Значение фамилии итальянские: Современные итальянские фамилии

Содержание

ДОРОГАЯ ЖЕНЩИНА, СЛАДКАЯ КРОВЬ и другие итальянские фамилии

?

LiveJournal

  • Main
  • Ratings
  • Interesting
  • iOS & Android
  • Disable ads

Login

  • Login
  • CREATE BLOG

    Join

  • English

    (en)

    • English (en)
    • Русский (ru)
    • Українська (uk)
    • Français (fr)
    • Português (pt)
    • español (es)
    • Deutsch (de)
    • Italiano (it)
    • Беларуская (be)

Итальянские фамилии и их значения

  1. Значение имен
  2. Итальянские фамилии и их значения

История итальянских фамилий.

Итальянские фамилии очень мелодичны и для русского уха звучат романтично. Это вызывает к ним особенный интерес. Тем более, что история итальянских фамилий самая древняя в Европе. Первые итальянские фамилии появились в XIV веке в Венеции, когда возникла путаница из-за большого количества одинаковых имен. А уже во второй половине XVI столетия практически все жители Италии имели родовое наследственное имя. Итальянцы славятся верностью культуре своей родины, поэтому, просматривая список итальянских фамилий по алфавиту, вы вряд ли обнаружите в них следы других народов. Отличить итальянские фамилии легко – большинство из них оканчивается на гласные «и», «о». В русском языке склонение итальянских фамилий неприемлемо, то есть, они не изменяются по падежам.

Классификация фамилий по значению.

Толкование итальянских фамилий самое разное. Одни фамилии образовались от имен отца, деда или матери. В таких фамилиях часто присутствует частица «ди», обозначающая принадлежность. Например, Пьетро ди Альберто (Пьетро, сын Альберто), Леонардо ди Каприо (Леонардо, сын Капри. Имя Капри указывало, что человек с острова Капри). В Италии очень распространены семейные профессии и многие фамилии отражают это (Контандино-«крестьянин»). Значение части итальянских фамилий связано с географическими названиями – Романо (родом из Рима), да Винчи (из города Винчи). Как и у других народов, у итальянцев немало фамилий, образованных от личных прозвищ – Гоббо (горбатый), Бассо (коротышка). Интересно, что словарь итальянских фамилий содержит фамилии, которые присваивались детям-подкидышам. Среди них известная, звучная и популярная в Италии фамилия Эспозито, что означает «брошенный», «безымянный».

Оригинальные итальянские фамилии.

Как видно, итальянские фамилии отличаются большим разнообразием. Иногда можно встретить людей с совершенно нетипичными итальянскими фамилиями, порожденными богатой фантазией их первых обладателей. К примеру, в разных областях Италии можно встретить фамилию Вашингтон, Пари (Париж), София. А в Милане фамилия Милано никого не удивляет. Некоторые коренные итальянцы с бурной фантазией берут себе известные фамилии Буш, Левински, Блэр и даже Путин. Правда, крайне редко. Иногда такая «оригинальность» просто шокирует. Например, фамилия  Скварчалупи означает «садист», а мелодичная фамилия Финоккио указывает на нетрадиционную сексуальную ориентацию.

Надо сказать, что итальянцы не претендуют на богатство личных имен, их вполне устраивает минимум традиционных имен. Зато количество фамилий поражает своим разнообразием. Топ итальянских фамилий показывает, что наиболее распространенными считаются фамилии Руссо (рыжий), Бьянчи (белый), Феррари (кузнец) и другие, не менее красивые фамилии.

Популярные итальянские фамилии и их значения

Представляем список, в который вошли самые популярные и красивые итальянские фамилии.
Аллегро – Веселый
Барбаросса – Красная борода
Барбиери – Парикмахеры
Бонмарито – Хороший муж
Боттичелли – Бочонок
Бруно – Коричневый
Буджардини – Маленький лжец
Бьянки – Белый
Гвидиче – Судья
Герра – Война
Гирландайо – Цветы
Грассо – Тостый
Джентиле – Вежливый
Инганнаморте – Победивший
Кавалли – Лошади
Карбоне – Уголь
Кваттроки – 4 глаза
Коломбо – Голубь
Конте – Граф
Марино – Морской
Медичи – Медики
Моретти – Темнокожий
Нери – Чёрный
Пеллегрини – Паломники
Понтедра – Прибывший из Понтедры
Риччи – Кудрявый
Романо – Римский
Росси – Рыжий
Сальтаформаджо – Прыгающий сыр
Сарто – Портной
Серра – Оранжерея
Скварчалупи – Охотник
Торрегросса – Большая бошка
Феррари – Кузнец
Финоккио – Фенхель
Фумагалли – Дым
Эспозито – Свободный

особенности и происхождение, значение и список, мужские и женские имена

Италия — прекрасная страна с невероятным культурным наследием и весёлыми, жизнерадостными жителями.

Во многих итальянских фамилиях проявляется эта жизнерадостность. Некоторые фамилии, кажущиеся нам обидными, итальянцами воспринимаются с юмором (а не как наказание на свою голову).

Итальянец лишь со смехом бросает: «Ну, да, зовусь я Монтеманьо (сожру гору), ну, так ведь забавно же!»

Фамилии начали использовать в Древнем Риме в период его расцвета. Тогда имя человека состояло из трёх частей:

  1. Собственное имя.
  2. Имя династии.
  3. Фамилия.

В раннем Средневековье итальянцев снова начали называть только по имени, например, Паоло или Бьянка.

С расцветом Венецианской республики опять распространилось дополнительное имя. Людей стало много и, чтобы их отличать, традицию опять возродили. В повседневной жизни человека всегда звали по имени. То есть не кричали: «Иванов, поди сюда». Кричали: «Паоло! Иди сюда!»

Но при составлении документов кроме имени уже использовалось второе дополнительное имя. У высшего класса общества это было, как правило, имя династии. У простых людей — от имени отца. К примеру, Джузеппе ди Николо (т. е. Джузеппе, сын Николо).

Иногда детей называли по месту рождения. То есть по месту города или местности, где ребёнок родился. К примеру, всем известный Леонардо да Винчи означает «Леонардо из Винчи» (Винчи — город в Тоскане, Италия). С двенадцатого по шестнадцатый век происходило формирование фамилий. В 1564 году городским советом города Тренто был принят закон про то, что каждому новорождённому ребёнку положено присваивать не только имя, но и фамилию.

Происхождение и значение

  1. Чаще всего фамилия (или cognome) итальянцев — производная от имени отца. Например, Андреа ди Джованни. Андреа — личное имя, предлог «ди» — связка (аналог русских предлогов «из» или «от»), Джованни — имя отца. Порой формировались от сдвоенных имён отца и деда. Допустим, Колаяни (Никола и Джованни).
  2. По профессии. В Италии с давних пор и по сей день владельцами небольших предприятий является семья. И такой мини-бизнес переходит от деда к отцу, от отца — к сыну (или дочери). На сегодняшний день владельцы большей части маленьких ресторанов — именно семья, получившая бизнес по наследству. И что удивительно, обычно сыновья и дочери проникаются делом своих предков, посвящая ему всю жизнь, а потом воспитывают в том же духе своих детей. Потому часто фамилии давали по профессии человека. Например, Джузеппе Молино (мельница), Франческо Контадино (крестьянин) и так далее. Чаще всего такие «профессиональные» cognome были актуальны для простых людей: ремесленников и крестьян.
  3. От привычек человека, а также его прозвищ. Джентиле (вежливый, милый), Папагалло (попугай).
  4. От местности, где человек родился или жил. Марио Торино или Алессио Романо.

Для сирот иногда использовали фамилии, связанные с церковью и верой. Например, Пьетро ди Дио (Пьетро от Бога), Сильвио дель Аморе (Сильвио от любви) и тому подобное.

Список популярных фамилий

В Италии нет понятия женских и мужских фамилий. Они имеют одинаковую форму как для женщин, так и для мужчин.

Наиболее популярные:

  1. Росси — красные. Речь идёт про оттенок кожи. Впрочем, вероятны и другие варианты.
  2. Бьянки — белые. Имеется в виду тот же фактор, что и в предыдущем случае.
  3. Марино — морской. Вероятно, связана с профессиями, имеющими отношение к морю. Таких как рыбак, моряк.
  4. Эспозито — найденный. Часто так называли брошеных детей.
  5. Романо — римский. Указывает на римское или цыганское происхождение.
  6. Коломбо — голубь.
  7. Бруно — тёмный.
  8. Верди — зелёный.

У большей части фамилий похожие корни, отличаются они по суффиксам и префиксам. Бывает, что они заканчиваются уменьшительно-ласкательными суффиксами. Такими как «-ино», «-илло», «-этто». Суффикс «-аччо» означает «большой».

Любопытные итальянские фамилии:

  1. Галли — петухи.
  2. Ваньюччи — плохо пахнущий.
  3. Медзаноттэ — полуночный.
  4. Дюранте — в это время.
  5. Бэнвенути — добро пожаловать.
  6. Бонвисуто — хорошо жил.
  7. Иноченти — невинные.
  8. Санторо — святое золото.
  9. Гаттони — огромный кот.
  10. Чинкуэмани — пятирукий.
  11. Роттаджентие — вежливый.
  12. Леопацца — львиная лапа.
  13. Торнабэнэ — хорошо вернись.
  14. Пелегатта — кошачья лапа.
  15. Макарона — в переводе, наверное, не нуждается.

Некоторые итальянцы решили соригинальничать, взяв фамилии известных людей: Левински, Буш, Путин.

Мужские и женские имена

Начиная с шестнадцатого века детей в Италии принято называть именами предков. Но именем отца детей, как правило, не называют. По традиции первого сына называют именем деда по отцовской линии, второго — именем деда по материнской линии. Раньше имена часто присваивали в зависимости от того, каким ребёнок по счету родился. Например, четвёртого сына могли назвать Кварто.

Популярные мужские имена:

  1. Адриано — богатый.
  2. Андреа — воин, мужчина.
  3. Антонио — цветок.
  4. Витторио — победитель.
  5. Джакомо — уничтожающий.
  6. Дарио — очень богатый.
  7. Джино — бессмертный.
  8. Джузеппе — да умножит Бог.
  9. Итало — итальянец.
  10. Кристиано — идущий за Христом.
  11. Лучано — лёгкий.
  12. Марко — воинственный.
  13. Марио — мужественный.
  14. Никола — победил народ.
  15. Паоло — маленький.
  16. Рикардо — сильный.
  17. Фабио — соблазнительный.
  18. Фернандо — защитник мира.
  19. Франко — свободный.
  20. Франческо — родом из Франции, француз.
  21. Эммануэле — с нами Бог.

Иногда женские имена отличаются от мужских только окончанием «а». Корень часто одинаковый. Например, популярное имя Франческо. Если девушка — Франческа. Или Марио и Мариа, Анджело и Анджела. Девочек, особенно в старину, как и мальчиков, называли по счету. Пятую называли Квинта, восьмую — Отторина. Вот это плодовитость была!

Популярные женские имена:

  1. Адриана — родом из Адрии (город на побережье Адриатического моря).
  2. Альба — белая, рассвет.
  3. Антонелла — бесценная.
  4. Беатриче — благословенная.
  5. Виттория — победительница.
  6. Джульета — юная, кудрявая.
  7. Карла — смелая.
  8. Патриция — аристократка, знатная дама.
  9. Перла — жемчужная.
  10. Розабелла — прекрасная роза.
  11. Симона — услышанная Господом.
  12. Феличита — счастливая.
  13. Франческа — родом из Франции, француженка.
  14. Элена — светлая, избранная.

Существует много забавных итальянских фамилий. Хотя порой мы забываем, что в нашем языке странных фамилий не меньше.

Для нашего уха итальянские фамилии и имена звучат очень красиво и романтично. Но перед тем как итальянским именем называть своего ребёнка, следует узнать его значение.

Забавные итальянские фамилии — ANNA_CHERTKOVA: Москвичка в Милане — LiveJournal

Как говорицца, как корабль назовете, так он и поплывет. А что уж говорить про человека — хотя, наверное, не мне с моей фамилией судить! Я кстати, ею довольна, и, по слухам, вполне ее оправдываю!

Интересно было бы узнать, как некоторым из нижеперечисленных живется.
Далее лично составленная подборка реальных «говорящих» итальянских фамилий:

Без одной буквы состоявшиеся:
Villanova (почти: новая вилла), Cocola (почти: ласка), Buonocore (почти: доброе сердце), Bellomo (почти: красивый мужчина), Terranova (почти: новая земля), Frassoldati (почти: меж солдат, одна буква лишняя), Baccaglio (почти: мундштук), Occhiuzzi (почти: глазищи) — вот товарищи не дотягивают по жизни!

В мире животных:
Pappagallo (попугай, вот ведь не повезло чуваку!), Paonessa (самка павлина, на этот раз не повезло даме!), Passera (камбала), Galli (петухи), Merlo (черный дрозд), Ragni (пауки), Volpi (лисы), Delfino (верно, дельфин!), Pesce (рыба), Gattoni (котищи).

Вселенского значения:
Mondo (мир), Sole (солнце).

Городские и деревенские реалии:
Molino (мельница), Piazza (площадь), Quartieri (кварталы), Fontana (фонтан), La Torre (башня), Barca (лодка), Serra (теплица).

Драгоценные и яхонтовые — вот у этих наверняка небо в алмазах!
Marmo (мрамор), Argento (серебро), Santoro (святое золото), Palladoro (золотой шар: интересно, где?), Rubini (рубины).

Живописательные: надеюсь, они не подкачали и фамилиям соответствуют!
Innocenti (безвинные), Mangiante (едящий), Mangione (обжора), Bonvissuto (хорошо поживший), Di Gioia (радостный), Dal Pozzo (из колодца), Negro (и так понятно), Negri (то, что до того было, но во мн. числе), Negretto (маленький негритенок), Montagna (гора, видимо, здоровенный детина вымахал), Monteleone (гора Лев), Benigno (доброкачественный), Fedeli (верные), Aromatici (ароматные), Cappelli (волосы), Cortese (вежливый), Guidato (ведомый), Piccinni (маааахонькие), Sacco (мешок… с чем, интересно?), Scarpa (туфля), Potente (мощный, сильный), Bravo (молодец), Nervi (нервы, видимо, сильно их кому-то потрепал), Bagnato (мокрый), Marino (морской), Trovati (найденные), Bello (красивый), Belli (красивые), Granata (ну, все понятно с человеком, да?), Grossi (большие, толстые), Rischio (риск), Mosca (муха или Москва — выбирайте), Carbone (уголь), Lena (наша Лена), Freddi (холодные), Benvenuti (добро пожалующие), Grandi (большие).

Исчисляемые:
Mezzanotte (полночь), Sette (семь), Sabato (суббота), Durante (во время того, как ..).

На карте мира:
Genovese (генуэзец), Pugliese (из Пульи), Sorrentino (из Сорренто), Italiani (итальянцы), Russo (русский), Romano (римский, из Рима), Bergamaschi (жители Бергамо), Veneziano (житель Венеции), Tedeschi (немецкие), Tedesco (немец).

Неблагозвучные по-русски:
Vagnucci (читается «ваньюччи», похоже на «вонючий»), Barbarvara (скрестили варваров и Барабару, получился мутант), Cuccureddu (что-то противное и неудобноваримое, но очень петуха напоминает).

Огород — круглый год:
Radice (корень), Castagna (каштан), Zucca (тыква), Basilico (базилик), Mango (манго, ага). Вместе мы — «Фруктовый Сад»!

Околокулинарные: у этих, наверное, особо остро стоит проблема лишнего веса!
Cena (ужин), Merenda (полдник).

Описательные:
Meglio (лучше), Vicini (соседние или соседи), Pari (одинаковые), Cugini (двоюродные братья).

По одежке встречаем:
Cappello (шляпа), Pomponio (почти: помпон).

Погоняло по профессии и хобби:
Barbieri (брадобреи), Pescatore (рыбак), Senatore (сенатор), Montanari (альпинисты).

Позиционирующие раз и навсегда: эти звезд с неба не хватают!
Principe (прЫнц), Medaglia (медаль), Moneta (монета), Barboni (бездомные), Patrone (патрон, он же, шеф), Maestri (мастера), Guerrieri (вояки), Matrone (матроны).

Святые: на прямой линии с небесной канцелярией!
Del Signore (божий, от бога), Santamaria (св. Мария), Santagiuliana (св. Юлия), Santambrogio (св. Амвросий), Santacroce (святой крест), Benedetto (благословенный), Santagata (св. Агата).

Цветастые
на фоне стандартных Bruno (брюнет), Bianchi (белые), Rossi (красные), Verdi (зеленые), Verde (зеленый) особенно выделяется фамилия Della Mora (брюнеткин).

Шедевральные
Gambarotta (сломанная нога), Cinquemani (пять рук), Cobra (перевод, думаю, не нужен), Pappalardo (pappa + lardo = перекус, так обычно детям говорят, и жир), Bevilacqua (пей воду!), Caradonna (cara + donna = дорогая женщина), Caccavale (cacca + vale = кака (детям говорят) имеет ценность), Maccarrona (догадались?), Pellegatta (pelle + gatta = кожа кошки), Tornabene (torna + bene = возвращайся хорошо; это как, живым, что ли?), Cacciavillani (caccia + villani = прогони грубиянов), Battilana (batti + lana = выбей шерсть), Castelforte (castel, castello + forte = замок сильный, неприступный), Montemagno (monte + вульг. magno от mangio = гору лопаю), Sturabotti (stura + botti = пробиватель баррелей).

Происхождение и этимология итальянских фамилий в S

Сабато, Сабатини, Сабатаччи, Сабатино, Сабателла

От первого имени Сабато, Сабатино = суббота, время от времени дается детям, родившимся в указанный день недели

Sabelli, Savellini, Savelli

От названия курсива сабеллиан

Sablone, Sabloni

От латинского слова «сабуло, сабулонис» = песок. Для обозначения семьи, которая живет или происходит из этого места

Sacchetti, Sacchetto, Sacchini, Saccucci, Saccone, Saccani, Sacchieri, Sacchi

От слова «sacco» = мешок, сумка.Для обозначения того, кто делает, перевозит или загружает мешки.

Saccomanni, Saccomandi, Saccomando, Saccomanno, Saccomano, Saccomani

От слова старогерманский «мешочник». Для обозначения того, кто делает, перевозит или загружает мешки. Прозвище саккоманно также использовалось в значении «сакер»

.

Салемме
Салеми
Sallustio

От римского имени Саллюстий, известного латинского историка, родившегося в Амитернуме, сегодня Сан-Витторино-дельи-Абруцци

Salucci

От латинского слова sal, salis = соль

Салюстри

Вероятно, от греческой фамилии «Саллюстрос».Эта фамилия присутствует в районе Лукания

.

Сальваторе, Сальватори, Сальвадори, Сальваторелли

От первого имени Сальваторе означает Спаситель

Salvi

От имени Salvo или Salvio, доброе имя означает «спасенный через веру»

Santangelo

От названия места, посвященного архангелу Михаилу, или сочетания двух имен Санте и Анджело

Санте, Санто, Санти, Сантарелли, Сантилли, Сантелла, Сантини, Сантоне, Сантуччи

От имени Санто.Возможно, связан с кем-то, действующим как святой или имеющим отношение к религиозным вещам (ризничий)

Сантарига

Состоит из двух слов Санта = Святой и Рига = линия, но неизвестно, происходит ли Рига от женского имени.

Santavenere

Состоит из двух слов Санта = Святой и Венера = Венера. Вероятно, из старого аббатства Сан-Джованни-ин-Венере, в регионе Абруццо, или из культа Святого Венерио, преобразованного в женское имя

.

Sandrelli, Sandri, Sandrone, Sandrucci

От Sandro, сокращенное название Алессандро (Александр)

Сантоянни

Состоит из двух слов Санто = Святой и Янни, происходящих от Джованни.

Сарацино, Сарасени, Сарачини, Саррачино, Сарачено, Сараино, Серачини, Сарчини, Сарко, Сарчинелли

От слова «Сарацино» = Сарацин, использовавшегося в средние века для обозначения арабов и мусульман. Иногда используется как прозвище для деструктивного человека

Сассано

От названия города Сассано, провинция Салерно. Также происходит от латинского имени «Сассий», sassano = собственность Сассиуса

.

Сасси, Сассо, Сассоне, Сассоли, Сассола, Сассетти

От названия места, которое включает слово «сассо» = камень, скала.Возможно, также происходит от имени Сассо или Сассоне, немецкого происхождения, чтобы указать на кого-то из Саксонии, населения, которое пришло в Италию с лангобардами

.

Saverio, Saveria

От имени Саверио, производного от испанской фамилии «Ксавьер»

Савини, Савино, Савинио, Савина, Сабини, Сабино, Савинелли

От имени Савино или Сабино, происходящего от названия доримского населения: сабинян

Sbaraglia, Sbaraglio

От глагола «sbaragliare» = разгромить, бить.Наверное, это прозвище смелого человека

Сборджиа

От дворянской фамилии «Борджиа» или от латинского слова «burgus» = замок, крепость

Scafati, Scafato, Scafata

От названия города Скафа, провинция Пескара, от латинского слова scapha = долина

.

Scannella, Scanno, Scannello

От диалектного слова «scanna» = непахотная земля. Также происходит от латинского слова scamnum = земля между двумя долинами.Отсюда и название города Сканно, провинция Л’Акуила. Фамилия также может быть образована от названия места.

Scarano, Scarani

От старого итальянского «scarano» = бандит, используется как прозвище

.

Scarpone, Scarpitti, Scarpa

От слова «scarpa» = обувь, которое используется как прозвище для сапожника

.

Скарселла, Скарселло, Скарселли, Скарчелло, Скарчелло, Скарселла, Скарцелло, Скарцелла, Скарцелли

От слова «scarsella» = сумка для документов, писем, денег и предметов

Scatena

Вероятно, от глагола «scatenare» = развязать, вызывать.

Schiazza

От слова chiazza = кружка, пятно. В разных диалектах слово «schiazza» имеет разные значения: бросать, квадрат, камень, которым стирают одежду в реке,

Sciarra, Sciarino, Sciarrone, Sciarratta, Sciarretta

От сицилийского слова «sciarra» = ссора, используемого в качестве прозвища, образованного от арабского «sarra»

Scimia, Scimie

От слова «scimmia» = обезьяна, вероятно, использовалось как прозвище

Scime ‘

От арабского слова sham’s = солнце.Распространен на Сицилии

Scipioni, Scipione

От латинского фамилии «Scipio, Scipionis»

Sciullo, Sciulli

Возможно от немецкого «schul»

Скоррано

От названия города Скоррано, область Саленто, область Апулия

Scurti, Scurto

Вероятно, от прилагательного «corto» = короткий, чтобы указать на коротышку. Также образовано от диалектного глагола scurtà = заканчивать

.

Scutti, Scutto, Scuti, Scuto

От диалектного слова «scutu» = щит

Sebastiani, Sebastianelli, Sebastianutti

От латинского имени Себастьяно

Серафини

От имени Серафино, происходящего от еврейского «Серафим», от «сераф» = сжигать

Сетте

От слова «сетте» = семь, которое используется как прозвище седьмого ребенка, рожденного в семье

Sguerzo

От прилагательного «guercio» = слепой, используется как прозвище

Сигизмонди, Сигизмондо, Сисмонди, Сисмонда, Сисмондо, Симондини, Симонди

От имени Сигизмондо немецкого происхождения, состоящего из «sigis» = победа и «munda» = защита

Silvestri, Silvestre, Silveri

От первого имени «Сильвестро», образованного от латинского «сильвестр» = тот, кто живет в лесу, необразованный, дикий

Simone, Simoni, Simeone

От имени Симона, образованного от еврейского имени «Симон», от глагола «сама» = слушать

Slongo

От прозвища «Лонго, лунго», данного высокому и худому человеку

Sorella

От слова «sorella» = сестра

Sorgentone

От слова «sorgente» = весна, чтобы указать на семью, живущую возле большого источника.Также, вероятно, от корня «сорг», что на диалекте означает мышь, или от «sergente» (сержант)

.

Spadaccini, Spadaccino, Spadini, Spadelli, Spadotto, Spadoni, Spadazzi, Spadaro, Spadarino

От слова «spada» = меч, чтобы указать того, кто работает или делает мечи, а также того, кто работает в армии или может использовать что

Spallone

От слова «spalla» = плечо; spallone = у кого большие плечи

Speca

От диалектного слова speca, spiga = колос, ухо

Spera, Speranza, Speranzi, Speranzon, Speranzoni, Speranzin, Speranzini

От глагола «sperare» = надеяться и имени «Speranza» = Надежда

Спина, Спиноцци, Спинози, Спини

От слова «спина» = шип.Возможно, это даже сокращение имени Маласпина, использовавшееся в Среднем веке

г.

Spinelli, Spinello

Возможно, они имели разное происхождение. От средневекового названия Хоспинелло, или краткой формы Криспино, или рыбной шпинелло, или шпинелло, который является драгоценным камнем, или из городов Спинелло (один в провинции Фоджа, другой в провинции Козенца) или Спинелли (один в провинции Пиза, а другой в провинции Салерно).

Staffieri, Staffiere, Staffieri

От слова «Staffiere» = слуга, который помогал лорду сесть на лошадь, происходит от Staffa = стремени

Stampone, Stamponi

От германского слова «stampjan» = раздавить, штамповать.Эта фамилия, вероятно, происходит от инструмента, используемого для воспроизведения форм

.

Staniscia

Вероятно, из местечка Пелопоннесо под названием «Станица». Также может быть связано с фамилией Калабрии «Stanizzi»

Stati, Stato

От латинского фамилии «Statius» или «Stazio»

Стефани

От имени Стефано, производного от греческого слова «stèphanos» = корона

Stella, Stelli, Stellini, Stellati, Stellari, Stellano, Stellacci, Stelloni, Stellon

От слова «stella» = звезда, используется также как женское имя

Sticca

От диалектного слова «sticca» = длинная лопата, образованного от готического слова «stika» = палка

Сторнелли, Сторнелло, Сторниоло, Сторнаиуоло, Струниоло, Сторнаиуло

От слова «сторно» = воробей, птица, используемое как прозвище.«Сторнелли» — это рифмы, придуманные во время пения.

.

Происхождение и этимология итальянских фамилий в «Да-»

Д’Аддарио

От имени Дарио = тот, кто владеет товаром. Отчество

Д’Аддацио

От первого имени Дацио, связанного с культом Сан-Дацио, мученика в Африке. Отчество

Д’Агостино

От имперского прилагательного «Август» = любимец хороших покровителей. Отчество

Даль Монте

От слова «монте» = гора.Исходя из горы

D’Alberto

От первого немецкого имени Альберто, происходящего от Адальберто = известный своей знати. Отчество

Д’Алессандро

От имени Алессандро (Александр). Он стал популярным благодаря роману (XII век) об Александре Магнусе. Отчество

D’Alfonsi, D’Alfonso

От имени Альфонсо. Отчество

Д’Алимонте

От слова «монте» = гора.Исходя из горы

D’Aloise, D’Aloisio

От имени Алоизио (Луиджи) от древнего французского имени «Луа» o «Луойс», образованного от немецкого имени Лодовико. Отчество

D’Alonso, D’Alonzo

От испанского имени Алонсо. Отчество

Д’Амато

От латинского имени Амато = любимый Богом

Д’Амброзио

От имени Амброджио, происходящего от латинского имени Амброзий = Бессмертный.Отчество

Дамиан, Дамиани, Дамиано

От имени Дамиано. Отчество

Д’Амико

От имени Амико, происходящего от латинского слова «amicus» = друг. Отчество

Д’Амор, Д’Амури

Это происходит от прозвища, данного незаконнорожденным детям: сын любви (фиглио дель’аморе)

D’Andrea

От имени Андреа, происходящего от греческого имени Андреас, происходит преобразование греческого слова «анер» = человек.Отчество

D’Andreamatteo

Состоит из двух имен: Андреа и Маттео. Отчество

Д’Аннунцио

От имени Аннунцио, уменьшительное от Аннунциато, которое происходит от женского имени Аннунциата. Это христианское имя происходит от имени Марии Сантиссима Аннунциата. Отчество

Данте, Данти, Дантини:

От имени Дуранте, производного от глагола «durare» = до последнего. Некоторое время используется его аббревиатура: «Данте»

.

Д’Антонио

От имени Антонио

D’Anversa

Связан с городом Anversa degli Abruzzi; указывает город происхождения

Д’Арканджело

От имени Арканджело; оно происходит от греческого слова «архангелос» = босс ангелов.Отчество

Дарья, Дариэлла, Дарино

От первого имени Дарио означает то, что имеет добро. Отчество

Д’Арми

От слова «арма» = армия; для обозначения принадлежности главы семьи к армии или оружейного мастера

D’Ascanio

От имени Асканио; это происходит от имени отца

D’Ascenzo

От имени Ascenso; это имя связано с христианской преданностью Христу «Вознесение».Отчество

D’Aulerio, D’Aulo

От имени Ауло. Отчество

D’Aurizio

От имени Ауро. Отчество

Д’Аверса

Связан с городом Анверса-дельи-Абруцци; указывает город происхождения

Дази

От первого имени Дацио, связанного с культом Сан-Дазио, мученика в Африке.

.

Происхождение и этимология итальянских фамилий в C

Cacciatore, Cacciatori

С работы «охотника»

Calabrese, Calabresi, Calabro

Истоки региона Калабрия

Calasso

От долатинского слова «cala» = крутой склон горы, давшего название многим населенным пунктам

Caldararo, Calderara

Работа в «кальдераро», мастер по изготовлению горшков

Caleffi, Califfa

От арабского слова «халаф», от которого происходит «халиф»

.

Камайони

Возможно, происходит из города Камайони, провинция Флоренция

Cambise, Cambisi

От имени Cambise

Камилли, Камилло

От имени Камилло; имя, данное римлянами юношам, которые положили начало новиту

г.

Campana, Campanelli

Как прозвище от кампана, «колокол», или от места под названием Кампана (муниципалитет в провинции Козенца)

Campetti, Campisano, Campitelli, Campitello

От слова «кампо, кампус» = поле

Кампли, Камплоне, Камплони, Кампоини, Камполи, Камполо, Кампони

Для обозначения людей, прибывающих из города Кампли, провинция Теамо.Слово происходит от слова «кампо, кампус» = поле

.

Candelora, Candelori, Candeloro

Связано с «канделой» (свечой) как древней профессией изготовителя свечей или прозвищем

Каннарса

Прозвище, означающее «пересыхание в горле», в шутку дается тому, кто много пьет.

Cantagalli, Cantagallo

От названия места (муниципалитет в провинции Прато) или прозвища от выражения «поющий жаровня»

Capanna, Capannole, Capannoli, Capannolo, Capannule

Прозвище от слова, означающего «хижина, хижина»

Caporale, Caporale

Из средневековой профессии caporale был главой, руководившей и набирающей сельскохозяйственных рабочих

Cappella, Cappelletti

Прозвище от слова, означающего «часовня»

Capra, Caprile, Caprioni, Capriotti

Кличка от животного «капра» (коза)

Капуана, Капуанелла, Капуанелло, Капуани

Происхождение Капуи

Capuzza, Capuzzi, Capuzzo

Прозвище от слова capo, означающего «голова» или «босс»

Карачени

От названия древнего италийского населения

Caramanici, Caramanico

От места Караманико

Cardarella, Cardarelli, Cardarello, Cardella, Cardelli, Cardello, Cardini, Cardone

Возможно, образовано от глагола «cardare», означающего обработку шерсти.Возможно, уменьшительное от Риккардо, имя Рикхард или от древнего французского имени Ричард

.

Карли, Карломаньо, Карлуччи

От имени Карло

Carnevale, Carnevali

Возможно, это прозвище от латинского фестиваля карнавала

Карофало, Карофано

От имени и прозвища Гарофало; также название цветка гвоздики

Carosella, Caroselli, Carosello

От слова «carosello», своего рода средневекового изображения, и используется как прозвище

Carota, Carote, Caroti

Первоначально прозвище, возможно, относящееся к цвету волос (морковь)

Carriere, Carrieri, Carriero

Должность карьера, машинист фургона

Caruselli, Carusello

См. Carosello

Casaletto, Casali, Casalino

От латинского casalis, что означает небольшая деревня в сельской местности

Casaro, Casari

С работы casearius, сыродел

Кассано, Кассиано, Кассиани, Кассанелли и вариации

Различное происхождение, отчество или от географических названий.

Castagna, Castagni, Castagnoli, Castagnone

Возможно, прозвище от слова castagna, означающего «каштан»

Castagnaro, Castagneri

Возможно, от продавца или жаркого каштана

Castagneto, Castagnetti

Возможно как место происхождения из каштанового леса

Castaldi, Castaldini

От ломбардского «гастальдо», своего рода графство

Castellani, Castellano

Возможны многие этимологии: кто-то, кто жил в замке или прибыл из мест под названием Кастелли, Кастелло и т. Д.

Каваллари

С работы коневода

Cavallo, Cavalloni

Возможно, прозвище от слова «cavallo», что означает «лошадь»

Cecamore

Прозвище, означающее «слепая любовь»

Cecco

От первого имени Cecco, краткое имя Francesco = Francis.

Centofante, Centofanti

Прозвище средневекового происхождения, означающее «сто солдат-пешеходов»

Cenzi, Cenzo

От первого имени Censo, краткое имя Винченцо = Винсент. Это название происходит от латинского Vincentius = победитель

.

Cerasa, Cerasani, Ceraso, Cerasola

Прозвище от диалектного слова cerasa, означающего «вишня»

Cerra, Cerretelli, Cerreti, Cerreto, Cerretti, Cerri, Cerrina, Cerrino, Cerrio, Cerrione, Cerrone, Cerroni

От слова «cerro», что означает крутая скала, используется во многих названиях мест

Cesari

От латинского имени «Cesare» = Caesar

.

Cetrulla, Cetrulli, Cetrullo

Первоначально прозвище, означающее «простодушный человек»

Керубина, Керубини, Керубино

От имени Керубино

Chiacchiarette, Chiacchiari

От «chiacchiere» (болтает), возможно, как псевдоним

Chiavaroli

С работы изготовителя ключей

Chimenti, Chimienti

От первого имени Clemente, происходящего от латинского слова «clemens» = клемент, снисходительный

Chiodelli, Chiodi, Chiodini, Chiodo, Chiodoni

От итальянского слова «chiodo», означающего «гвоздь» в связи с работой (плотник или кузнец) или с чрезмерной худобой

Chiorri, Chiorrini

От имени Мелькиорре, происходящего от юного имени Мелькиор, составленного из «мелек» = король и «или» = светлый

Chiumenti

От первого имени Clemente, происходящего от латинского слова «clemens» = клемент, снисходительный

Ciana

От имени Лучано

Ciaramella

Из музыкального инструмента в смысле волынки

Ciarlarielli, Ciarlariello

От глагола «ciarlare», означающего слишком много болтовни

Ciavatta, Ciavattella

От диалектного слова, означающего «тапочки», которое, возможно, связано с работой (сапожник) или как прозвище человека, одетого очень небрежно

Ciccarelli, Ciccarese, Cicchello, Cicchetto, Cicchi, Cicchinello, Cicchini, Cicchito, Cicconi, Ciccotto, Cichelli

От уменьшительного имени Cicco, разновидность Cecco (Francesco)

Чиччо

Прозвище, возможно, относящееся к толстому человеку

Ciccotosto

От Cicco и tosto (= жесткий характер)

Cinzio, Cinzo

От женского имени Чинция; это название происходит от места, где родились Аполл и его сестра Артемида (которых звали Синтус и Синтия): гора Синто на острове Делус

Cipolletta, Cipolletti, Cipolletto, Cipolli, Cipollone

От «cipolla» (лук) возможно прозвище

Cipriani, Cipriano

Происхождение Кипра

Cirelli, Cirello, Cirone, Cironi, Cirino

От имени Чиро

Cirillo

От имени Cirillus

Cirullo, Cirulli

Возможно от Ciro

Ciuffetelli

Прозвище от «ciuffo», прядь волос на лбу

Ciurco

От имени Джорджио, происходящего от греческого слова «георгос» = фермер

Clemente, Clementini, Clementoni, Clementucci, Clemenza, Clemenzi

От первого имени Clemente, происходящего от латинского слова «clemens» = клемент, снисходительный

Cocca, Cocchi, Cocco

От имени или прозвища Cocco, что означает «яйцо» или «дорогой человек»

Coccia

От слова «голова», обозначающего прозвище человека, упрямого, с большой головой или с большим интеллектом

Cola, Colacicco, Colagiovanni, Colaiacovo, Colaianni, Colaiemma, Colaiocco, Colaiuda, Colajanni, Colalillo, Colandrea, Colangelo, Colantonio, Colantuoni, Colapietro, Colasanta, Colasante, Colasantia, Colasanto, Colasanti, Colasanti, Colasanti , Coletti

От первого имени Cola, сокращенного названия Nicola и всех его соединений

Коломбани, Коломбера, Коломбини, Коломбо, Коломбрино

От слова «коломбо» (= голубь).Коломбо — самая распространенная фамилия в Ломбардии, где, кажется, она происходит от изображения голубя на стенах церквей, где были брошены младенцы.

Colonna, Colonnese

От слова «колонна», тоже очень древняя римская семья

Colucci

От Cola, уменьшительное от Nicola

Compagna, Compagni, Compagnini, Compagno, Compagnoni, Compagnucci

От слова, означающего компаньон

Connestabile, Contestabile, Contestabili

Значение «констебль» — средневековый почетный титул, аналогичный министру

.

Consorte, Consorti

От латинского слова, означающего «партнер»

Conte, Conti, Contiello

От слова «Conte», означающего «считать», возможно, кто-то работает на счет.

Cordesco, Cordisco

Возможно связано с овцеводством, являясь «кордеско» разновидностью ягненка

Cornacchia, Cornacchione, Cornacchioni

От птицы «ворон» возможно прозвище за неприятный голос

Корнели, Корнелия, Корнелио

От имени Корнелио

Corra ‘, Corradeachi, Corradino, Corrado, Corradone

От имени Corrado

Корселлини, Корселло, Корсетти, Корсини, Корсо

Возможно, корсика

Corvetto, Corvi

От слова «corvo», означающего ворон, как прозвище.

Козенца

Из города Козенца.

Costante, Costantini, Costanzi, Costanzo

От первого имени Costante и его вариаций

Crescentino, Crescenza, Crescenzo

От первого имени Crescenzo, происходящего от латинского глагола «crescere» = расти

Crisante, Crisanti, Crisanto

От первого имени Grisanto или Crisanto, происходящего от греческого слова «Chrysanthos» = золотой цветок

Criscio, Crisci

От первого имени Crescenzo, происходящего от латинского глагола «crescere» = расти

Cristofani, Cristofaro, Cristoferi, Cristofoli, Cristofori

От имени Cristoforo, происходящего от латинского «Christoforus» = тот, кто несет Христа

Croce, Crocetti, Croci, Crociani

По происхождению имя, данное людям, принадлежащим к христианской религии

Crognale, Crognali

От латинского слова corneolus, названия растения кизил.

Crognaleto

Originary of Crognaleto, провинция Терамо

Crosara, Crosato, Crose, Crosetto, Crosio, Cruciato

От Кроче, имя, данное людям, принадлежащим к христианской религии

Curradi, Currado

См. Corrado

Curti, Curto

От прилагательного «корто», краткое; используется в качестве прозвища для обозначения невысокого человека.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *