Что означает слово аллилуйя: Аллилуйя — что это такое? Определение, значение, перевод

Содержание

Аллилуйя — это… Что такое Аллилуйя?

  • АЛЛИЛУЙЯ — [др. евр. «славьте Бога»] 1) хвалебный возглас в христианском и иудейском богослужении; 2) петь а. чрезмерно славословить, превозносить, восхвалять. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. АЛЛИЛУЙЯ церковный возглас, означает: «Хвалите… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • аллилуйя — аллилуия, хвала, аллилуиа Словарь русских синонимов. аллилуйя сущ., кол во синонимов: 3 • аллилуиа (2) • …   Словарь синонимов

  • АЛЛИЛУЙЯ — (от древнееврейского халлелуйля хвалите Бога ), в христианском богослужении припев церковного песнопения (первоначально к определенным псалмам), заимствованный из древнееврейского богослужения и прославляющий Бога …   Современная энциклопедия

  • АЛЛИЛУЙЯ — (от др. евр. халлелуйя хвалите бога) в христианском богослужении припев церковного песнопения, в иудаизме возглас, прославляющий бога …   Большой Энциклопедический словарь

  • АЛЛИЛУЙЯ — В христианском богослужении: возглас, выражающий хвалу. • Аллилуйю петь кому непомерно восхвалять кого н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Аллилуйя — Аллилуйя, с еврейского Хвалите Господа , одна из торжественных исвященных песней Христианского Богослужения, употребляемая и отдельно, икак припев к другим песнопениям. Она вошла в употребление еще во временаАпостольские и при пении в честь Св.… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Аллилуйя — (от древнееврейского халлелуйля “хвалите Бога”), в христианском богослужении припев церковного песнопения (первоначально к определенным псалмам), заимствованный из древнееврейского богослужения и прославляющий Бога.   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Аллилуйя — …   Википедия

  • аллилуйя — межд. [др. евр. hallelūjāh восхваляйте Иегову]. 1. В богослужениях иудейской и христианской религий: молитвенный хвалебный возглас. 2. = Аллилуйщина. Петь аллилуйю кому л. * * * аллилуйя (от древнееврейского халлелуйя  хвалите Бога), в… …   Энциклопедический словарь

  • Аллилуйя —    слово, произошедшее от еврейского и означающее «хвалите Бога». В христианский молитвенный обиход оно вошло без перевода. Этим словом древние евреи выражали радость и хвалу Богу во время своих богослужений. Слово «Аллилуйя» начинает и завершает …   Православная энциклопедия

  • ВОПРОСЫ — ОТВЕТЫ: Что означает аллилуйя ?

    30/12/2017 @ 11:14 by Администрация сайта

    Вопрос: Какой перевод еврейского слова «аллилуйя»? В словаре Нюстрема и в Московской Библии издания 94 года это слово переводится, как повеление кому-то хвалить Господа. Если это так, то в молитве это слово не будет прославляющим Господа. Мы не можем повелевать Богу хвалить Самого Себя.

    Ответ: Жаль, что вокруг такого прекрасного слова так много споров. Слово «аллилуйя» имеет греческое происхождение. Впервые оно встречается в Септуагинте — переводе Ветхого Завета на греческий язык, который выполнили 70 иудейских священников по заказу Александрийского царя Птолемея Филадельфа примерно за 250 лет до Рождества Христова. Этим словом переводчики перевели еврейское слово «гиллел», означающее «хвалите Бога». Краткий Библейский словарь издательства «Благая весть» переводит это слово «достохвален Господь», т.е., по мнению составителей словаря, оно означает провозглашение хвалы Богу. Это слово было восклицанием радости и хвалы в еврейском богослужении. В канонической Библии это слово встречается 37 раз. Из них 32 раза в Псалмах, один раз в 1 Паралипоменон, и четыре раза в Новом Завете — в 19 главе Откровения. Везде это слово означает восхищение величием Бога и призыв к Его прославлению. Хочу заметить, что повеление прославлять, Бога дано каждому человеку. «Все дышащее да хвалит Господа! Аллилуйя» — так заканчивается 150 Псалом.
    Можно ли употреблять слово «аллилуйя» в молитве? Я не стал бы ставить вопрос так категорично, как говорят ребром. Мне кажется, что никто из произносящих это слово не желает заставить Бога хвалить Себя Самого. Правда, здесь стоит сказать и о следующем: каждое слово, которое произносим мы в своей речи, имеет свое значение. Когда мы разговариваем друг с другом, то стремимся использовать знакомые слова. Тем более это относится к общению с Господом. Мы должны говорить Богу то, что лежит у нас на сердце, то, о чем думаем. И если вы произносите слово «аллилуйя», то произносите его в правильном значении, т.е. в значении «хвалите Господа», или «пусть будет прославлен Господь».

    Похожие записи

    определение и значение, история и происхождение, особенности употребления

    Как часто, чтобы выразить благодарность Всевышнему или соглашение с тем или иным высказыванием, звучит «Аллилуйя». «Аллилуйя» — возглас хвалы, как правило, звучащий в конце молитвы или по завершении какого-либо дела, означает в переводе «Хвалим Иегову».

    Что означает слово «Аллилуйя» в православии

    В некоторых справочниках указано, что это слово старославянского происхождения, что является грубейшей ошибкой.

    В православии используется Библия, переведенная с греческого или английского языка. Во всех Святых Писаниях остались только два слова, «Аминь» и «Аллилуйя» остались в своем первозданном виде, их не коснулись переводчики. Сам Господь проговорил евреям эти слова через Своих посланников. Если «аминь» на арамейском означает «Да будет так» или «истинно», то «Аллилуйя» переводится, как «Хвала Творцу», «Благодарим Бога».

    Слово «Аллилуйя» выражает благодарность и восхищение Создателем мира

    Это ода хвалы может стоять как вначале песнопений, в том числе и псалмов и молитв, так и в конце при проведении христианских и иудейских богослужений.

    На заметку! Возглас хвалы служил формулой выражения благодарности Богу Иегове в богослужениях израильского народа.

    В православие это слово, означающее «Хвала Всевышнему», перешло из древнееврейских богослужений, на которых прославлялся Бог Яхве, Единый Бог.

    Аллилуйя в Библии

    В Библии это слово чаще всего встречается в Ветхом Завете, особенно в Псалтыре, который был написан во времена, когда везде и всегда было принято прославлять Творца. Удивительно, но возглас хвалы не встречается в Новом Завете, кроме книги «Откровение», написанной апостолом Иоанном, после того, как он был взят на Небо, после чего возвращен на остров Патмос.

    О толковании других слов в православии:

    Описывая в 19 главе радость от падения Вавилона, апостол Иоанн пишет, что услышал громкий голос многочисленного народа, а затем славословие двадцати старцев и четырех животных, которые славили Творца, говоря: «Аллилуйя». (Откровение 19:1,3,4,6)

    В этом эпизоде воздается хвала Богу, утверждение, что Вседержитель Творец воцарился, послал наказание на все ложные вероисповедания, и состоялась свадьба Агнца и Церкви. Небо восхвалило Творца за уничтожение блудницы, лжерелигии, которая стала нарушительницей первой и главной Божьей заповеди.

    Прославление Бога-Творца в книге Откровение

    Интересно! Многие теологи и богословы утверждают, что по повелению самого Бога это слово не было переведено на другие языки по причине своей божественности.

    Особенности употребления на богослужениях

    Возносится хвала Богу за данную веру и прощение грехов через Жертвенную кровь Иисуса Христа на таких богослужениях, Литургиях:

    До XV века в восточных церквях велись постоянные споры, сколько раз петь «Аллилуйя», пока Ефросин Псковский не отправился к Константинопольскому патриарху и привез ответ, что «Хвала Богу» поется один раз.

    В XVI веке это слово стали произносить дважды, с греческих храмов пришло троекратное его произношение, что было утверждено на Руси патриархом Никоном в XVII веке.

    На православных богослужениях священники трижды провозглашают «Хвалите Яхве», подчеркивая этим божественность Отца, Сына и Святого Духа.

    Воздающее Богу хвалу, слово «Аллилуйя», обладающее неисчерпаемой силой даровать праведникам надежду пребывать после смерти в Царстве Божьем, красной полосой проходит через всю Библию, возвеличивая Бога Яхве, Иегову, Триединого Творца.

    Что означает возглас «Аллилуйя»

    Аминь — это не конец

    Приблизительное время чтения:
    меньше минуты.

    На этот раз поговорим о возгласах во время службы. Некоторые мы слышим часто («Аминь», «Аллилуйя»), а некоторые реже («Аксиос»). Пора разобраться, что они означают. Для этого у нас есть рубрика «Очень странные церковные слова». Кстати, «Аминь» и «Аллилуйя» — единственные богослужебные формулы на еврейском языке, которые не стали переводить на церковнославянский или русский язык.

     

    01

    Аллилуйя

    Аллилуйя (древнеевр. הַלְּלוּיָהּ, halləlûyāh; греч. αλληλουϊά — «хвалите Яхве», то есть «хвалите Господа») — богослужебный возглас из Ветхого Завета, прославляющий Бога. В современном богослужении обычно повторяется три раза, воздавая честь всем Лицам Святой Троицы. Звучит во время наиболее важных моментов богослужения. Например: малый и великий вход, перед чтением Евангелия, во время Херувимской песни, после причастия.

     

    02

    Аксиос

    Аксиос (греч. «достоин») — возглас при рукоположении (поставлении) дьякона, священника или архиерея. Рукополагать может только архиерей, и он первый возглашает «Аксиос!», одевая на ставленника священные одежды, соответствующие его новому сану. Далее возглас подхватывают священнослужители, клир и прихожане. Этим возгласом присутствующие свидетельствуют о высокой нравственной жизни поставляемого и говорят, что человек достоин своего сана.

     

    03

    Аминь

    Аминь (от евр. ן‎אמ, «истинно, верно, да будет», греч. ἀμὴν) — богослужебная формула, которая подчеркивает верность сказанного. «Аминь» обычно стоит в конце молитв, но не означает дословно «конец». Например, Христос часто говорил «Аминь» в начале фразы «Аминь глаголю вам — Истинно говорю вам…». В Откровении святого Иоанна Богослова «Аминь» — одно из имен Бога (Откр 3:14).

     

    04

    Вонмем

    Вонмем (греч. Πρόσχωμεν — «будем внимательны») — богослужебный возглас, который произносит дьякон или священник перед чтением Священного Писания или важными моментами богослужения. Таким образом священнослужители акцентируют внимание прихожан во время службы.

     

    05

    Паки и паки

    «… миром Господу помолимся», призывает нас много раз за службу священник или дьякон. «Паки и паки» в дословном переводе с церковнославянского — «снова и снова». Так начинается малая ектения — короткая молитва с несколькими прошениями (просьбами) к Богу помочь, спасти, защитить и так далее. После каждого прошения хор поет «Господи, помилуй».

     

     

    Аминь.

    Что означает аллилуйя? Почему это слово встречается в молитвах и песнях?

    Из какого языка взято это слово? Что оно означает? Почему оно так часто встречается в музыкальных произведениях?

    Еврейское выражение

    Аллилуйя или халлилуйях – транскрипция древнееврейской фразы הללויה, что значит “хвалите Бога”. Глагол לְהַלֵל [лехалель] означает на иврите “восхвалять”, “славить”. Форма множественного числа повелительного наклонения הללו [халилу] значит “восхваляйте”, “славьте”. יה [йа] или [йах] – сокращение от непроизносимого имени Бога יהוה [Яхве].

    Фото: Wikimedia

    В Ветхом завете, написанном на древнем иврите, выражение встречается 24 раза, больше всего в книге Псалмов царя Давида. Это слово служит введением или заключением к некоторым псалмам. Считается, что в Древнем Израиле эта фраза была обращением священника к молящимся.

    В православной молитве

    В Новом завете, написанном на древнегреческом языке, эта фраза была взята дословно из иврита, без перевода. Она четырежды встречается в Апокалипсисе Иоанна Богослова. Во время откровений пророк услышал «как бы голос громов сильных, говорящих: аллилуйя! Ибо воцарился Господь Бог Вседержитель» (Откр. 19:6).

    Фото: Wikimedia В православной литургии эта фраза встречается во многих молитвах. В конце причастия ее исполняют трижды. Перед чтением Евангелия поют так называемый аллилуиарий. Это три блока многократных повторений слова аллилуйя, разделенных стихами из псалмов Давида.

    Музыкальный хит

    В католической литургии появился целый жанр Аллилуйи. Одно из самых известных подобных произведений – хор из оратории Генделя “Мессия” на стихи из Апокалипсиса.

    В современной культуре, в том числе благодаря мультфильму “Шрек”, популярна песня Леонарда Коэна Hallelujah 1984 года и ее многочисленные кавер-версии. В песне содержится множество отсылок к текстам Ветхого Завета, в том числе к царю Давиду, который первым употребил это выражение.

    Слово «Аллилуйя» в православии: значение, определение

    Большое количество православных молитв завершает слово «Аллилуйя», которое имеет древнееврейское происхождение. Нередко оно встречается в церковных песнопениях или во время богослужений. Оно придает торжественности моменту, повышая значение молитвы. Слово «аллилуйя» переводится с древнееврейского языка как «хвалите Яхве», то есть «хвалите Господа». Как и некоторые другие церковные термины, для современного человека это слово непривычно и до конца непонятно.

    История слова

    Фото: Flickr.com

    Несмотря на то, что все православные молитвы переведены на русский язык, без перевода были сохранены два слова, остающиеся в священных текстах до сих пор — это «аминь» и «аллилуйя».

    Рекомендуем прочитать: Что означает слово «аминь»?

    Происхождение понятия «аллилуйя» связано с именем ветхозаветному богу Яхве. Это искаженное восторженное обращение к нему в повелительном наклонении множественного числа. В Иудее священники использовали данное слово, чтобы призвать людей отреагировать на молитвенный текст.

    В современном значении суть понятия несколько изменилась. В православии это возглас, прославляющий Господа, присутствующий во многих службах.

    Когда принято говорить «аллилуйя»?

    Фото: Flickr.com

    Данное слово часто встречается в церковных службах, а также молитвах, которые можно читать дома, даже не приходя в храм.

    В обязательном порядке «аллилуйя» завершает кондаки акафистов. Акафисты — особенно торжественные песнопения. Если следовать точному переводу с греческого, то их принято исполнять непременно стоя. В современной службе акафист – молитва, в которой к Господу обращены конкретные просьбы, при этом ему возносятся похвалы.

    Кондаками во время службы называют молитвенные тексты небольшого размера, это своеобразные «хвалебные песни», которые и завершают, распевая «аллилуйя».

    Восхваление Господа

    Фото: Flickr.com

    В храм часто приходят люди, которые находятся в депрессии, страдают из-за проблем, жизненных тягот и неурядиц. В такой ситуации верующего ничего не радует. Спасение он может найти в молитвенной помощи. Часто помогает излить благодарность Богу, ощутив в молитве радость, которая и придает жизненных сил. В такой ситуации важно вовремя оказаться в церкви, чтобы поучаствовать в службе. Помогает заказ благодарственного акафиста или акафиста с просьбой о разрешении трудностей. Это короткие богослужения, когда священник молится от имени Церкви только о тех, кто непосредственно этот молебен заказал.

    Завершая кондаки акафиста, слово «аллилуйя» возносит славу Господу, с его помощью верующий выражает искреннюю благодарность. Правда, не стоит верить сомнительным теориям о том, что «аминь» и «аллилуйя» — тайные имена Господа, обладающие особой силой. В христианстве нет никаких тайн, все предельно просто и открыто: Бог дарует прихожанам радость и благодать в церковных Таинствах и молитвенных текстах. Взамен он просит соблюдать заповеди, верить в него, вовремя каяться, признавая свои грехи и ошибки.

    Произнеся слова «аллилуйя» и «аминь», человек выражает свою истинную веру в Господа. Этим верующий в очередной раз выражает свою искреннюю веру, подтверждая, что всем сердцем верит Богу.

    Акафисты, во время которых произносят «аллилуйя», являются одним из самых распространенных в православии богослужений. Их разрешается проводить не только в храме, но и в домашней обстановке. Самый известный акафист – «Слава Богу за все». В нем прихожане возносят хвалу Господу, прославляя его, благодарят за все, что их окружает, за мир, который он создал.

    По канонам акафисты следует произносить на церковнославянском языке, плохо понятном современному человеку. При этом некоторые популярные молитвы, являющиеся частью акафистов, переведены на русский язык. Их произнесение на современном языке не противоречит никаким канонам. Более того, молиться размешается даже своими словами, главное, чтобы молитва была искренней, обращаться к Богу нужно исключительно от сердца.

    Загрузка…

    что означает слово, как пишется, перевод с еврейского на русский язык, значение в православии, почему его ставят в конце молитвы Православный клуб – Молитвы и акафисты на spas-icona.ru

    Аллилуйя в Библии

    В Библии это слово чаще всего встречается в Ветхом Завете, особенно в Псалтыре, который был написан во времена, когда везде и всегда было принято прославлять Творца. Удивительно, но возглас хвалы не встречается в Новом Завете, кроме книги «Откровение», написанной апостолом Иоанном, после того, как он был взят на Небо, после чего возвращен на остров Патмос.

    О толковании других слов в православии:

    Что означает слово «ипостась»Что означает слово «аминь»

    Описывая в 19 главе радость от падения Вавилона, апостол Иоанн пишет, что услышал громкий голос многочисленного народа, а затем славословие двадцати старцев и четырех животных, которые славили Творца, говоря: «Аллилуйя». (Откровение 19:1,3,4,6)

    В этом эпизоде воздается хвала Богу, утверждение, что Вседержитель Творец воцарился, послал наказание на все ложные вероисповедания, и состоялась свадьба Агнца и Церкви. Небо восхвалило Творца за уничтожение блудницы, лжерелигии, которая стала нарушительницей первой и главной Божьей заповеди.

    Прославление Бога-Творца в книге Откровение

    Интересно! Многие теологи и богословы утверждают, что по повелению самого Бога это слово не было переведено на другие языки по причине своей божественности.

    «Аллилуйя» любви

    Более тридцати лет назад появилась песня с таким названием, которая стала настоящим гимном любви. В те времена, когда религия была под запретом, закрывались храмы, а любое упоминание о Боге наказывалось, культовая опера «Юнона и Авось», в которой звучит эта песня, мощно всколыхнула умы обывателей. В данной опере повествуется о любовных отношениях русского красавца-дворянина и дочери коменданта Кончиты. Главной нитью через всё произведение проходит мысль, что истинная любовь, которая вспыхнула между главными героями оперы, находится под защитой самой Богородицы.


    История происхождения

    Происхождение слова «аллилуйя» связано с древнейшей иудейской традицией. Перевод «аллилуйя» с древнееврейского означает «Хвалите Йах» (Иегову, Яхве, Йаг). Это слово, несущее радость и хвалу, адресованные Богу. В иудейских обобщённых летописях библейской истории оно упоминается больше 20 раз. Является начальным или последним словом священных текстов. Иудеи используют его в составе праздничных молитв. Например, в пасхальном богослужении.

    Изначальный смысл был обращением священнослужителя к группе верующих, слушающих его слова, и требовал от них ответа. Но постепенно оно трансформировалось в самостоятельный возглас. Именно такая форма была перенята христианской традицией. Есть богословское предположение, что для придания таинственной божественности, слово осталось в исконной, непереведенной форме.

    Вне всякого сомнения, Вам также стоит прочитать статью о грехе мшелоимства в православии.

    Происхождение этого слова

    Чтобы точно определить значение аллилуйя, нужно узнать его происхождение. И это не секрет. Оно происходит из Библии, а, точнее, из книги псалмов Ветхого Завета, а значит из древнееврейского языка. И как было видно из определения википедии, состоит из двух слов, которые так и значат — хвалите Яхве или Господа, Бога.

    И здесь не нужно ни каких споров, никаких тайных смыслов, магических, которые пытаются придавать или отыскать в аллилуйя. Потому что в Библии, псалмопевцы применяли его, когда хотели выразить свой восторг и хвалу Богу. И это не имеет никакого религиозного смысла, а это чувства, которые люди хотели этим словом передать и выразить.

    Значение слова аллилуйя

    Два слова, которые остались в первоначальном виде и их используются священнослужителями это «аминь» и «аллилуйя». Они пришли с арамейского языка, аминь в переводе означает «воистину», «аллилуйя» состоит из двух частей аллилуйя «хвалите» и «я». В конечном переводе означает «Хвалите Бога» или «Славьте Господа».

    Начинается и оканчивается церковная служба песнью «Хвала Господу». При воспоминаниях троицы, священнослужитель трижды поет «Славьте Господа», а также в специальные моменты при чтении Евангелия, малом входе и причащении.

    Молитва православных людей тоже начинается с этого слова, восхваление Богу за дары земные. Слово содержит радость и любовь для верующих людей. Некоторые богословы имеют мнение, что Бог повелевал не переводить слова, оставить в первоначальном виде для придания божественности.

    Дорогие братья и сестры! Предлагаем вам посетить уникальный ресурс https://www.slovo-pomoshi.ru/. С его помощью вы можете передать ваши чаяния в Петербургские храмы, часовни, монастыри, также обратиться к праведникам на месте их захоронения. Мы сами напишем записку, отнесем её в храм и отправим вам на почту фотоотчёт. Обращение к Богу с помощью треб помогло многим людям пережить горе, вернуть здоровье и радость мирской жизни.

    Полезные статьи:

    История Об Одной Семье, Собаке И О Том, Как Трудно Найти Порядочную Жену Все у меня шло хорошо, жена досталась просто на зависть, трое детей-погодков только в радость, бизнес развивался в таком темпе, чтобы жить с него было можно, а внимания лишнего к себе не привлекал… Сначала даже не верилось, потом привык и думал, что всегда так и будет. А на два… Читайте далее

    Почему же женщины плачут? Маленький мальчик спросил маму: «Почему ты плачешь?» — Потому что я — женщина. — Я не понимаю! Мама обняла его и сказала: «Этого ты не поймёшь никогда». Тогда мальчик спросил у отца «Почему мама иногда плачет без причин?» — «Все женщины иногда плачут без причин» — всё, что смог отве… Читайте далее

    «10 интересных фактов о святителе Спиридоне» Греческая делегация Православной Церкви 30 октября привезла в Киев дар православным христианам — икону святителя Спиридона Тримифунтского и башмачок от святых мощей преподобного. Приведем интересные факты о святом Спиридоне Тримифунтском.1. Преподобный всю свою жизн… Читайте далее

    Он не будет больше пить Один молодой мужчина совершенно спился, все таскал из дома. Жена не выдержала такой жизни и ушла с ребенком. Друг его узнал, что в Вырице живет старый монах, который лечит алкоголиков, и начал уговаривать поехать: может быть, старец поможет исцелиться.Тот долго отказыва�… Читайте далее

    Примечания[ | ]

    1. Последняя буква Хей произносится из-за её знака усиления; ср. араб. «Аллах
      у-Акбар» или евр. «Йешайа
      х
      у» (Исаия)
    2. cлова: «аллилуйя», «халель», «техила», «техилим» — однокоренные, происходящие от радостного возгласа, на русский точнее переводится — «улюлюкать» (см. определение в словаре: арам. хилула
      — «свадебная песнь», ассир.
      алалу
      — «радостный возглас») [1]
    3. Например, в 1-х стихах 105, 110, 111-го псалма в переводе «Библия. Современный перевод»
    4. Например, в книге Откровение 19:1, 3, 4, 6 Архивировано 30 июня 2012 года. в переводе «Священное Писание — Перевод нового мира»
    5. Слово «хвала» в греческом и церковнославянском текстах в начале и конце псалма 144 соответствует слову «техила» в начале и конце еврейского псалма 145, которое является однокоренным со словом «аллилуйя»
    6. В этом случае сохранён несколько искусственный греческий порядок слов. В русском переводе: Сыне Божий, спаси нас, поющих Тебе: Аллилуйя
    7. Полный церковно-славянский словарь Дьяченко. Архивировано 16 августа 2014 года.
    8. Родникова И. С.
      Евфросин // Православная энциклопедия. — М. : Церковно-научный , 2008. — Т. XVII : «Евангелическая церковь чешских братьев — Египет». — С. 474-483. — 752 с. — 39 000 экз. — ISBN 978-5-89572-030-1.
    9. Мельников Ф. Е.
      Краткая история древлеправославной (старообрядческой) церкви. — Барнаул, 1999.
    10. Вургафт С. Г., Ушаков И. А.
      Старообрядчество. Опыт энциклопедического словаря. — М., 1996.
    11. Житие протопопа Аввакума.
    12. «Поморские ответы»; ответ и҃г (53) «По чесому’ Стогла’вый собо’р трикра’тное аллилу’йа лати’нством нарече’, и о вопро’се списа’теля жития’ преподо’бного Ефроси’на ко а’нгелу затрои’вших дре’вле аллилу’йа»
    13. «Жезл правления»; лист л҃г (33) на обороте, Возобличение к҃ѳ (29) на Никиту.

    Что означает слово «Аллилуйя» в православии

    В некоторых справочниках указано, что это слово старославянского происхождения, что является грубейшей ошибкой.

    В православии используется Библия, переведенная с греческого или английского языка. Во всех Святых Писаниях остались только два слова, «Аминь» и «Аллилуйя» остались в своем первозданном виде, их не коснулись переводчики. Сам Господь проговорил евреям эти слова через Своих посланников. Если «аминь» на арамейском означает «Да будет так» или «истинно», то «Аллилуйя» переводится, как «Хвала Творцу», «Благодарим Бога».

    Слово «Аллилуйя» выражает благодарность и восхищение Создателем мира

    Это ода хвалы может стоять как вначале песнопений, в том числе и псалмов и молитв, так и в конце при проведении христианских и иудейских богослужений.

    На заметку! Возглас хвалы служил формулой выражения благодарности Богу Иегове в богослужениях израильского народа.

    В православие это слово, означающее «Хвала Всевышнему», перешло из древнееврейских богослужений, на которых прославлялся Бог Яхве, Единый Бог.

    Аллилуйя: перевод слова, значение в православии и других конфессиях

    В православном богослужении встречаются слова разного происхождения — греческие, еврейские. Чтобы понять значение используемых в церковном обиходе, необходимо знать их перевод. Слово аллилуйя — одно их часто употребляемых церковных слов, но его можно услышать и в повседневной речи. В статье разберем, что значит слово аллилуйя.

    Происхождение и произношение

    Впервые о слове аллилуйя мы узнали из священных книг Ветхого завета, где оно было записано на древнееврейском языке — הללויה. Псалмопевец Давид в каждом своем псалме именно так восхваляет Бога. На еврейском языке слово произносится так: hалелу-Йа’х. Оно состоит из двух частей — «халелу» и «йах». Прямое значение слова аллилуйя — хвалите бога (или Яхве).

    В этом слове нет никакой мистики и тайного смысла. Оно выражает благодарность и восхищение создателем мира.

    Слово аллилуйя может иметь множество произношений, которые обусловлены языковыми традициями разных народов. Например, русское произношение слова такое же, как и его написание — аллилуйя.

    Еврейский и английский вариант произношения — халлелуйя. Разность произношения не отражается на смысле, хотя об этом ведутся многочисленные споры.

    Существует мнение, что «халлелуйя» приравнивается к хулению, а не восхвалению бога. Но это заблуждение.

    Значение в разных конфессиях

    Слово аллилуйя используют не только в православных богослужениях, оно звучит в молитвах католиков и иудеев. Это связано с тем, что религии имеют общий корень — иудейский. Как переводится слово аллилуйя? На другие языки это слово не переводится, сохраняя свое изначальное произношение.

    На других языках используют синонимы слова аллилуйя — хвала богу; слава тебе, господи и др.

    В католических обрядах аллилуйя поют перед чтением евангелия, после мессы, в cantus planus, во время пения псалмов. В заупокойных службах и во время Великого поста слово «аллилуйя» не произносят.

    В мусульманских богослужениях данное слово не употребляется. Для выражения поклонению аллаху используют фразу «Ля иляха илляЛлах», что переводится как «нет бога, кроме аллаха». Интересно, что в повелительном наклонении возвещение единобожия (тахлил) звучит как «халилу».

    Аллилуйя в православии

    В православном богослужении используются два слова, произношение которых соответствует древнееврейскому — это аминь и аллилуйя. Это связано с убеждением, что данные слова не следует дословно переводить на русский язык. Что такое аллилуйя в православии? Это восхваление бога.

    Использование хвалы в богослужении:

    • Божественная Литургия;
    • херувимская песнь;
    • причащение духовенства;
    • причащение мирян;
    • завершение чтения псалмов;
    • отпевание и панихида;
    • крещение;
    • венчание;
    • и других.

    Для православных богослужений характерно троекратное произнесение слова аллилуйя. Это связано с поклонением Святой Троице — Отцу и Сыну и Духу Святому. Славословие — неотъемлемая часть православной молитвенной жизни, ее сердцевина.

    Является ли допустимым произнесение слова аллилуйя в повседневной жизни? Это делать нельзя, так как аллилуйя является частью богослужений и выражает особенную святость. Недопустимо применять данное слово в бытовой суете, чтобы не низводить до обыденности. С ним связано ощущение божественного присутствия, которому не место в мирской суете.

    Что означает аллилуйя для православного христианина? Когда верующий слышит на богослужении слово «аллилуйя», его душа прикасается к небесной чистоте и святости. Это слово разграничивает земное и небесное, материальное и духовное. Поэтому произнесенное всуе, утрачивает свой смысл. В быту мы часто хвалим бога на русском языке, выражая свою благодарность, и этого достаточно.

    Реформа православной церкви

    Оказывается, правильное число произнесений «аллилуйя» привело к расколу единой православной церкви в XVII веке. По старому образцу слово произносили двукратно (сугубое произнесение), но патриарх Никон изменил количество произнесений на трехкратное (трегубое произнесение). Споры по этому поводу приняли сначала затяжной характер, а потом привели к расколу церкви.

    Патриарх Никон объяснял изменение числа произнесений «аллилуйя» соответствием службе в греческой церкви. Часть православных верующих не приняла данное изменение и посчитала его ересью. По сей день в старообрядческих церквях используют сугубое произнесение хвалы богу.

    Употребление в христианской православной традиции

    В русском церковном языке это слово переводится как «восхваляйте Господа», «восхваляйте Иаг». В христианской церкви используется две его формы: оно может писаться «аллилуия» или «аллилуйя». Чаще всего в богослужениях принято использовать это слово без перевода в одной из форм.

    В литургии христианской православной и грекокатолической церквей оно произносится или поётся в особо величественные и важные моменты.

    При совершении Малого Входа или Входа с Евангелием — символического прохождения священника и диакона через боковую дверь и царские врата алтаря во время богослужения. Во время исполнения аллилуиария. Аллилуиарий — это общая часть для большинства христианских литургий перед чтением Евангелия, когда многократно поётся «аллилуйя» после чтения текстов из Псалтири. В Херувимской песне, которая готовит верующих к Великому Входу и заканчивается тройным «аллилуйя». Во время причащения священнослужителей исполняется киноник, завершающийся троекратным прославлением Господа. После окончания причащения прихожан три раза поётся это благостное восклицание. Благодарственная молитва после причащения также заканчивается тройным восхвалением Творца.

    В ежедневных богослужениях «аллилуйя» тоже упоминается часто: в окончании каждого псалма, в конце их групп и по завершении чтения больших псалмов. В непраздничные дни центрального поста оно вместе со специальными стихами заменяет в утреннем богослужении другие слова, как и в церковном обряде отпевания усопших.

    Интересный факт из истории Русской православной церкви: это слово, точнее, количество его повторов в обыденных богослужениях стало поводом для серьёзного столкновения богословов, а потом и одной из веских причин для раскола церкви в XVII веке. Вплоть до середины XV века существовало двойное (сугубое) и тройное (трегубое) повторение «аллилуйя» на службах и в священных текстах. И это вызывало недоумение у некоторых особо педантичных священнослужителей, которые затевали богословские споры о верном числе повторений. Что, в конце концов, привело к затяжному конфликту между сторонниками «сугубой» и «трегубой аллилуйи».

    Патриарх Никон пытался связать вид русской церковной службы с греческой и постановил использовать «трегубую» форму прославления. Старообрядцы не приняли это правило, считая такое использование этого слова ересью и явным отрицанием воли Богоматери. Никониане также считали неразумной позицию старообрядцев. Большой Московский собор ввёл окончательный запрет на двойное «аллилуйя», остановив религиозные диспуты. Двойное произношение сохранилось только в старообрядческих церковных службах.

    Слово любви и радости для верующих, восхваления и благодарности за земные дары — вот что такое «аллилуйя» в современном православии. Когда православный христианин говорит это священное слово, он признаёт свою принадлежность Творцу и подкрепляет свою признательность искренней верой.

    Когда принято говорить «аллилуйя»?

    Фото: Flickr.com
    Данное слово часто встречается в церковных службах, а также молитвах, которые можно читать дома, даже не приходя в храм.

    В обязательном порядке «аллилуйя» завершает кондаки акафистов. Акафисты — особенно торжественные песнопения. Если следовать точному переводу с греческого, то их принято исполнять непременно стоя. В современной службе акафист – молитва, в которой к Господу обращены конкретные просьбы, при этом ему возносятся похвалы.

    Кондаками во время службы называют молитвенные тексты небольшого размера, это своеобразные «хвалебные песни», которые и завершают, распевая «аллилуйя».

    Хвалебное песнопение в богослужении

    Византийский обряд

    не обходится без восхваления Господа

    Церковные Богослужения, молитвы и литургии не обходятся без восхваления Господа. «Аллилуйя» поют в литургии византийского обряда:

    в припевах второго праздничного и третьего вседневного антифона; на малом входе с Евангелием; песнь перед Евангелием; херувимская песнь завершается троекратным хвалебным словом; по окончании причастия; благодарственный гимн по причащении завершается трегубой хвалой.

    «Хвала Господу» применяется как завершение псалмов, кафизм, «слав», в начале и в конце молитвы. Молитвенное хвалебное слово используется во время Великого поста и некоторых других постов. В заупокойные субботы совершается «служба с Аллилуйя».

    Аккорды песни «Аллилуйя»

    C Am I heard there was a secret chord C Am That David played and it pleased the lord F G C G But you don’t really care for music, do you C F G Well it goes like this: the fourth, the fifth Am F The minor fall, the major lift G Em Am The baffled king composing hallelujah

    Припев: F Hallelujah Am Hallelujah F Hallelujah C G C G Hallelujah

    Умеете играть «Аллилуйя» на гитаре или других музыкальных инструментах? Можете красиво спеть Hallelujah? Делитесь видео в комментариях.

    Цитата о песне

    Это довольно радостная песня. Помню, как спел ее Бобу Дилану… Ему особенно понравился последний куплет.

    Леонард Коэн, Paroles et Musiques, 1985

    Итак, что значит слово аллилуйя

    По-простому оно означает хвала Богу, славьте Бога. Несмотря на то, что всё так просто, это слово часто вызывает много споров в религиозных кругах как в настоящем, так и в прошлом:В настоящем спорят о правильности произношения и написания. Одни говорят, что оно должно произносится «аллилуйя», другие — «халлилуйя» и придают им разное значение. Якобы «халлилуя» — значит, злословить Бога.На самом деле принципиальной разницы в этом нет. Просто в английском языке и в иврите оно начинается с буквы «х» и поэтому некоторые считают, что нужно правильно произносить «халлилуйя». То есть, получается игра слов, из-за разницы в переводах аллилуйя.Но главное, что нужно понять, не как пишут аллилуйя или произносят, а какой смысл вкладывают в него. И вот здесь споры заканчиваются, потому что и те и другие вкладывают один и тот же смысл: восхваление Бога.Но в русском разговорном языке должно всё-таки произноситься и писаться слово «аллилуйя».В прошлом были споры в православии и даже привели к расколу церкви в 1666—1667 годах. Спорили о количестве произношения этого слова в молитве, два или три раза. Но опять же, это просто религиозный спор и на значение слова не влияет.

    Раскол церкви, связанный с употреблением слова

    Слово «аллилуйя» стало причиной серьезных разногласий среди представителей православной церкви. Многие даже считают, что оно привело к расколу, который разделил верующих на 2 лагеря. Конечно, в основе разделения лежал не только этот фактор, но противоречия оказались существенными.

    До XV века слово «аллилуйя» пели и не задумывались о том, что оно обозначало. Некоторые люди, не сильно приближенные к церкви, и вовсе считали, что его нужно произносить для того, чтобы церковные молитвы получались более звучными.

    Однажды митрополиту была принесена соборная грамота. Суть вопроса была в том, сколько раз нужно петь «аллилуйя» и нужно ли это делать. Привычно было произносить его 3 раза во время молитвы, но некоторые верующие считали, что одного раза достаточно.

    Ефросин Псковский отправился в Константинополь для того, чтобы уяснить этот момент. По прибытии он сказал, что получил ответ от Пресвятой Богородицы. В молитвах он поведала ему о том, что петь «аллилуйя» можно только 1 раз. Некоторое время спустя слово начали употреблять 2 раза, а затем и 3 раза. Во всех греческих храмах пели именно трегубую (тройную) «аллилуйя».

    Патриарх Никон не стал противиться этому обычаю и принял его. Но в 1656 году появились старообрядцы. Они высказали несогласие с тем, что слово нужно употреблять в молитве 3 раза. Также они поставили под сомнение троекратное крещение.

    Таким образом, количество употреблений слова «аллилуйя» привело к серьезному столкновению богословов. Большой московский собор был созван с целью разрешить данный вопрос. И после этого был введен запрет окончательный на сугубое произношение «аллилуйя». В настоящее время во всех православных храмах хваление Богу употребляют в молитвах по 3 раза. Исключение составляют только старообрядческие храмы. Старообрядцы не приняли такое правило и до сих пор употребляют «аллилуйя» по 2 раза при проведении служб.

    Вывод

    Во всем пригодиться вера и разумное отношение. К примеру, в обществе неверующих людей подобные восклицания не всегда будут приняты нормально, они могут быть непривычными и странными, с другой стороны, для человека, понимающего перевод и знающего православную традицию, этот возглас будет воспринят практически всегда радостно.

    Источники:

    • https://ikona-i-molitva.info/chto-oznachaet-slovo-allilujya-v-pravoslavii/
    • https://molitva-info.ru/duhovnaya-zhizn/slovo-allilujya-v-pravoslavii.html
    • https://molitva.guru/interesno-znat/chto-znachit-slovo-allilujya-v-pravoslavii-katolitsizme-islame.html
    • https://hranitel.club/82-allilujya
    • https://pravoslavie.guru/slovar-terminov/chto-znachit-slovo-allilujya-i-ego-smysl.html
    • https://religiya.guru/polezno-znat/tserkovnye-terminy-chto-znachit-slovo-allilujya.html

    Как в романе Леонарда Коэна «Аллилуйя» смешанный секс, религия

    Карьера Леонарда Коэна достигла своего пика, когда он написал «Аллилуйя». Это был 1984 год, и он долгое время был вне поля зрения. Его LP 1977 года Death of a Ladies ’Man, созданный в сотрудничестве с Филом Спектором, был коммерческим разочарованием и разочарованием критиков, и его следующий альбом Recent Songs оказался не лучше. Когда Коэн представил песни для своего следующего LP, Different Positions , Колумбии, руководители лейбла не услышали «Hallelujah», первую песню Side Two, как нечто особенное.Они даже не хотели выпускать альбом, хотя в конце концов он вышел в Европе в 1984 году и в Америке на следующий год.

    «Аллилуйя» понадобилось несколько лет, чтобы стать классикой. Боб Дилан был одним из первых, кто признал его великолепие, сыграв его на нескольких концертах в 1988 году. Джон Кейл из Velvet Underground использовал его на пианино для трибьют-диска Коэна 1991 года, а три года спустя Джефф Бакли черпал из этого вдохновение. исполнение и кавер на его альбоме 1994 года, Grace .Именно эта версия в конечном итоге создала вокруг песни огромный культ , и с тех пор на нее перепели все, от Боно до Бон Джови. Это, безусловно, самое известное сочинение Леонарда Коэна, хотя многие даже не догадываются, что он написал его.

    Алан Лайт глубоко погрузился в историю песни для своей книги The Holy or the Broken: Леонард Коэн, Джефф Бакли и невероятное восхождение «Аллилуйя» Алана Лайт, авторское право 2012 Алана Лайт, Издатель Атрия, отпечаток Саймона и Шустера. Этот отрывок был первоначально опубликован в декабре 2012 года.

    ****

    В июне 1984 года Коэн и Лиссауэр записали альбом, который стал называться Different Positions в нью-йоркской студии Quadrasonic Sound. В аранжировках альбома, впервые на записях Коэна, заметное место занимали синтезаторы; в ближайшие годы они будут определять его звучание все больше и больше. Костяк аранжировок составил группа музыкантов из Талсы. Сид МакГиннис, который присоединился к группе на Late Night с Дэвидом Леттерманом в том же году и с тех пор остается на шоу, в дополнение к записи с такими, как Боб Дилан, Дэвид Боуи и Dire Straits, предоставил дополнительные гитарные партии.

    Дженнифер Уорнс, которая пела с Коэном на предыдущих альбомах и в турах, стала еще более популярной как вокалистка, что противоречит ограниченным параметрам голоса Коэна. Анджани Томас, уроженец Гавайев, был одним из бэк-вокалистов на этих сессиях; впоследствии она стала давним спутником Коэна, и он спродюсировал альбом, в котором она поет его песни, Blue Alert, в 2006 году.

    Лиссауэр, выпускник Йельского университета, который сделал успешную карьеру в озвучивании фильмов, сиял, когда рассказывал об этих сессиях, которые проходили почти тридцать лет назад.Сидя в большей из двух комнат-студий, которыми он управляет на своей ферме площадью тридцать пять акров примерно в часе езды к северу от Манхэттена, он описал работу над Different Positions как чистое удовольствие. «У меня никогда не было более приятного опыта», — сказал он. «Это было так весело; мы прекрасно провели время. Мы с Леонардом так хорошо ладили, что это почти страшно. Не было ни блокпостов, ни бедствий; это было отличное начало и конец — это было высокое искусство, это было просто захватывающе ».

    Песни включали в себя несколько самых долговечных композиций Коэна.Отрывки, которые в конечном итоге открыли и закрыли альбом, «Танцуй меня до конца любви» и «Если это твоя воля», входят в число его самых любимых работ.

    В середине сеанса — Лиссауэр не может вспомнить точную последовательность, но это было не близко к началу и не к концу — Коэн принес «Аллилуйя», чтобы записать. Какими бы мучениями он ни подвергался с текстами песни в предыдущие месяцы и годы, он не выказывал никаких признаков замешательства или нерешительности в студии. «Думаю, все было так, как было», — сказал продюсер.«Не было вопроса« Следует ли нам сделать этот стих? »- я не думаю, что был даже вопрос о порядка стихов, какой-либо вопрос« Что должно быть первым? »И был ли у него вопрос по этому поводу, я думаю он бы решил это сам.

    «Он не из тех, кто разделяет его борьбу», — продолжил Лиссауэр. «Если бы он не был готов к записи, если бы он все еще работал над чем-то, мы бы просто не пошли туда. Но он никогда не пошел бы и не разыграл измученного, борющегося артиста».

    Линн Ангар, разработавшая Different Positions и с тех пор остававшаяся частью производственной группы Коэна, сказала, что была прагматическая причина, по которой он не стал бы экспериментировать с текстами песен во время записи.«Он не стал приносить в студию лишние стихи из-за нехватки времени», — сказала она. «Счетчик там работает». Похоже, что прорыв в редактировании Коэна — видение, которое позволило ему свести восемьдесят написанных стихов к четырем, которые он в конечном итоге записал, — заключался в решении о том, насколько важен религиозный элемент песни. «В нем были ссылки на Библию, хотя эти ссылки становились все более и более отдаленными по мере того, как песня шла от начала до конца», — сказал он однажды.«В конце концов я понял, что больше не нужно обращаться к Библии. И я переписал эту песню; это «светское» «Аллилуйя». «

    «Аллилуйя» в том виде, в каком оно существует на различных позициях. одновременно непрозрачно и прямо. Каждый стих заканчивается словом, дающим песне название, которое затем повторяется четыре раза, придавая песне характерное молитвенное заклинание. Слово аллилуйя имеет несколько разные значения в Ветхом и Новом Завете.В еврейской Библии это составное слово, от аллелу, , означающего «радостно восхвалять», и йа, — сокращенная форма невысказанного имени Бога. Итак, это «аллилуйя» является активным повелением, наставлением для слушателя или собрания петь дань уважения Господу.

    В христианской традиции «аллилуйя» — это слово хвалы, а не направление для вознесения хвалы, которое стало более распространенным разговорным использованием этого слова как выражения радости или облегчения, синонима «Хвала Господу», вернее. чем побуждение к действию.Наиболее яркое использование слова «аллилуйя» в Новом Завете — это основной тон песни, которую поет великое множество на небесах в Откровении, прославляя победу Бога над Вавилонской блудницей.

    Песня

    Коэна начинается с образа библейского царя Давида, музыкально отождествленного с Библией, в котором рассказывается «секретный аккорд» героического арфиста с его особой духовной силой («И было, когда злой дух от Бога был на Сауле, то Давид взял арфу и стал играть рукой: так Саул освежился и выздоровел, и злой дух отступил от него »(1 Царств 16:23).Именно его музыкальность впервые принесла Давиду место при царском дворе, что стало первым шагом к его приходу к власти и объединению еврейского народа.

    «Как изучающий звук, я понял резонансы его заклинания и призывания Давида», — сказал Боно, добавив, что он немедленно откликнулся на «тщеславие и высокомерие» лирики. «Я много думал о Дэвиде в своей жизни. Он был арфистом и первым из богов — он не только возносил хвалу Богу, но и выкрикивал предостережения.«Почему ты оставил меня?» Это начало блюза ».

    Но этот первый стих почти мгновенно подрывает его торжественность; предложив такой вдохновляющий образ в первых строках, Коэн вспоминает, с кем разговаривает, и напоминает своему слушателю, что «вы действительно не заботитесь о музыке, не так ли?»

    «Одна из забавных вещей в« Аллилуйе », — сказал Билл Флэнаган, — это то, что в нем есть глубокий вводный куплет о царе Давиде, а затем сразу же в нем есть строчка типа Вуди Аллена:« Тебе все равно. для музыки, не так ли? »Я помню, как это поразило меня, когда я впервые услышал эту песню как действительно забавную в исполнении Филиппа Рота, в раздражении:« Я построил эту прекрасную вещь, но девушке важен только парень с милая машина.’«

    Коэн затем описывает, совершенно буквально, гармоническое развитие стиха: «Это происходит так: четвертое, пятое / второстепенное падение, основной подъем». Это объяснение структуры песни (основная последовательность аккордов большинства поп- и блюзовых композиций идет от «одного» аккорда, основного тона, вверх на три ступени до «четырех», затем вверх еще до «пяти», а затем разрешается обратно в «один»), за которым следует ссылка на обычный контраст между основной (счастливой) тональностью и второстепенной (грустной) тональностью.Он заканчивает первый стих словами «сбитый с толку царь, сочиняющий Аллилуйя!» — комментарий о непознаваемой природе художественного творчества или романтической любви, или того и другого. В самые ранние моменты песни он поместил нас во времена древних легенд и высвободил духовную силу музыки и искусства, чтобы раскрыть конкретные компоненты, превратив даже буквальное музыкальное королевство в роль простого мастера.

    Второй стих «Аллилуйя» переходит ко второму лицу: «Твоя вера была сильна, но тебе нужно было доказательство.Очевидно, теперь рассказчик обращается к персонажу, который был описан в первом стихе, поскольку следующие строки вызывают еще один случай в истории Давида, когда царь обнаруживает и искушает Вирсавию. («Вечером Давид встал с постели и пошел на крышу царского дома; и с крыши он увидел женщину, умывавшуюся; и женщина была очень красивой на вид. на »(2 Царств 11: 2).

    Во время службы в июле 2011 г.В пресвитерианской церкви Павла в принце Альберте, Саскачеван, чтение этой истории сопровождалось исполнением «Аллилуйя». Преподобный д-р Р. М. А. «Сэнди» Скотт произнес проповедь, объясняя историю Дэвида и ее использование в песне.

    «История Давида и Вирсавии повествует о злоупотреблении властью во имя похоти, которое ведет к убийствам, интригам и сломам», — сказал преподобный Скотт. Он рассказал, что до этого момента Дэвид был храбрым и одаренным лидером, но теперь он «начал верить своей собственной пропаганде — он сделал то, что предсказывали критики, он начал брать то, что хотел.”

    Преподобный Скотт называет выбор слова сбитый с толку для описания этого Дэвида «очевидным преуменьшением со стороны Коэна. Давид — избранный Богом, праведный царь, который будет править Израилем как слуга Бога. Великий царь Давид становится не более чем сбитым с толку царем, когда начинает жить для себя.

    «Но даже после драмы жадный, коварный, грешный царь Давид по-прежнему остается величайшим поэтом, воином и надеждой Израиля», — продолжил Скотт. «В жизни Давида так много сокрушений, что только Бог может искупить и примирить эту сложную личность.Вот почему сбитый с толку и раненый Давид возносит к Богу болезненную аллилуйю ».

    Следуя отсылке к Давиду и Вирсавии, сексуальность лирики продвигается дальше и затем усиливается в образе пыток и похоти, взятом из истории Самсона и Далилы: «Она привязала тебя к кухонному стулу / она сломала твой трон, она остригла тебе волосы »- прежде чем разрешиться с видением сексуального освобождения:« и из твоих уст она извлекла аллилуйя! » Оба библейских героя спускаются на землю и рискуют отказаться от своей власти из-за соблазна запретной любви.Даже для крупных фигур и лидеров наций величайшее физическое удовольствие может привести к катастрофе.

    «Сила Давида и сила Самсона отсечены; эти двое лишены своей поверхностной уверенности, и их многообещающая жизнь обращается в прах », — написал преподобный Томас Дж. Кейси, С.Дж., профессор философии Папского григорианского университета, об этих первых двух стихах. «Человек, сочинявший хвалебные песни с таким апломбом, и человек, сила которого вызывала всеобщую зависть, теперь оказались в суровом и бесплодном месте.”

    Лайл Далтон, адъюнкт-профессор религиоведения в Хартвик-колледже, отметила многие уровни, на которых работает связь Коэна Дэвида и Самсона. «Оба героя погибли из-за неправильных отношений с женщинами. Оба прелюбодеи. Оба они поэты — Самсон переходит к стихам сразу после того, как поразил филистимлян. Оба раскаиваются и ищут божественного благоволения после своих проступков.

    «Я мало что знаю о личной жизни Коэна, — продолжил Далтон, — но он, кажется, смешивает эти две фигуры вместе, как мы предполагаем, с некоторыми из своих собственных переживаний.В Библии нет «кухонного стула»! Есть библейская ирония, подчеркивающая склонность даже самых героических персонажей к тому, чтобы судьба перевернулась и даже погибла, потому что они не могут преодолеть свою греховную природу. Связанная с этим тенденция и моральное послание заключаются в том, что персонаж ищет какого-то искупления ».

    В третьем стихе «Аллилуйя» невозмутимый остроумие Коэна возвращается, предлагая опровержение религиозного вызова, представленного в предыдущих строках. «Вы говорите, что я напрасно взял Имя», — поет он.«Я даже не знаю имени». Затем он строит центральную предпосылку песни — ценность, даже необходимость песни хвалы перед лицом замешательства, сомнения или страха. «В каждом слове есть вспышка света; / неважно, что ты слышал, / святой или сломанный Аллилуйя! »

    «Вспышка света в каждом слове». Это потрясающая фраза. Каждое слово, святое или сломанное — это точка опоры песни, которую Коэн впервые написал. Подобно нашим предкам и героям Библии, которые легли в основу западной этики и принципов, мы будем страдать, испытывать и бросать вызов.Любовь разобьет наши сердца, музыка принесет утешение, которое мы можем или не можем услышать, мы столкнемся с радостью и болью. Но Коэн говорит нам, не прибегая к сентиментальности, не поддаваться отчаянию или нигилизму. Критики, возможно, зациклились на мрачности и обреченности его лирики, но это его предложение надежды и настойчивости перед лицом жестокого мира. Святой или сломленный, но все же аллилуйя.

    Наконец, замечательный четвертый стих подчеркивает эту мысль, начиная со слишком человечного пожатия плечами: «Я сделал все, что мог; это было немного.Коэн подчеркивает свою склонность к ошибкам, свои пределы, но также и свои добрые намерения, напевая: «Я сказал правду, я пришел не для того, чтобы вас одурачить».

    Подводя итог песне, Коэн показывает, что для композиции, которая часто считалась символом печального сопротивления, «Аллилуйя» на самом деле была вдохновлена ​​более позитивным чувством. «Это довольно веселая песня», — сказал Коэн, когда был выпущен Different Positions . «Мне очень нравится последний куплет -« И даже если все пошло не так, / Я буду стоять перед Владыкой Песни / без ничего на моих устах, кроме Аллилуйя! » На самом деле, Коэн почти всегда пел в этой строчке «Ничего на моем языке».) Хотя последующие переводчики не всегда сохраняли этот стих, его значение для Коэна никогда не уменьшалось: десятилетия спустя, когда он был введен в Зал славы авторов песен, он произнес этот полный последний стих как основную часть своей благодарственной речи.

    «Я хотел протолкнуть Аллилуйя глубоко в светский мир, в обычный мир», — сказал он однажды. «Аллилуйя, аллилуйя Давида, по-прежнему оставалась религиозной песней. Итак, я хотел указать, что аллилуйя может исходить из вещей, не имеющих ничего общего с религией.”

    «Он спас слово аллилуйя от того, чтобы быть просто религиозным, — сказал достопочтенный Ник Бейнс, епископ Кройдонский, в документальном радио BBC. «Мы все сломленные люди, так что перестаньте притворяться, и мы все можем использовать слово аллилуйя , потому что оно исходит из того, что мы открыты и прозрачны перед Богом и миром и говорим:« Вот как это , приятель »«

    В New Yorker, Леон Визельтье назвал бы эту песню «современным псалмом с незабываемым припевом».Как и Салман Рушди много лет спустя, он также отметил, что «только Коэн рифмует« Аллилуйя »с« что тебе до тебя? »». Фактически, каждый стих построен вокруг центральной не совсем рифмы «ты» и «Аллилуйя», как если бы необходимое произношение «ты» — это повторяющаяся изюминка, встроенная в ритм песни. («Это действительно ложные рифмы, — сказал Коэн, — но они достаточно близки, чтобы не нарушать слух».)

    «Я всегда замечал как минимум два уровня, над которыми работали тексты Леонарда», — сказал Лиссауэр.«Очевидное, сексуальный подтекст многих из его вещей, отчужденность и одиночество, которые здесь часто бывают. Кроме того, он умел находить необычные способы говорить на вполне обычные темы. «Аллилуйя» имел непреодолимое стремление к этому, и я сразу понял, что это было краеугольным камнем в его карьере ».

    Хотя почти все сразу сосредотачиваются на лирике Коэна, конечно, мы бы не стали говорить о «Аллилуйя» без ее простой, но незабываемой мелодии.Он качается, нежно, но стремительно, еле уловимый ритм вальса добавляет сложности певучей мелодии. «Я мог бы внести свой вклад в эту работу», — сказал Лиссауэр с ухмылкой. «Вы можете слышать, что это не похоже на многое из того, что когда-либо делал Леонард. Ему немного помогли аккорды и направление мелодии — мы работали вместе раньше и привыкли к этому. Но это его песня, я всегда это ясно давал. И когда мы начали слышать голоса, аккорды и мелодию, это стало благословением.”

    Для некоторых наследников «Аллилуйя» явно звучит именно мелодия. Джейк Симабукуро — молодой гавайский виртуоз, родившийся на Гавайях. Он собрал огромное количество онлайн-поклонников благодаря таким умопомрачительным выступлениям, как сольные аранжировки укэ из «Богемской рапсодии» и «Пока моя гитара нежно плачет»; Guitar Player журнал назвал его «Джими Хендрикс укулеле». Но одним из ярких моментов его живого выступления и одним из наиболее популярных клипов на YouTube является простое инструментальное исполнение песни «Аллилуйя.”

    «Для меня дело вовсе не в лирике, — сказал Симабукуро. «Я действительно думаю, что это во многом связано с последовательностью аккордов в песне. Есть эти очень простые строки, которые постоянно возникают. . . » и хотя мы сидели в ресторане отеля в центре Манхэттена, ему пришлось остановиться, чтобы вынуть гавайскую гитару из футляра и продемонстрировать.

    Просматривая аккорды песни, он сказал: «Что мне в ней нравится, так это то, что она меня вдохновляет. Это очень воодушевляет, и я думаю, что это то, как движется мелодия, как движутся аккорды.Это строка, из-за которой мне захотелось исполнить кавер на эту песню на укулеле »- он сыграл мелодию для второй половины куплета, например, строки« Это звучит так: четвертое, пятое / второстепенное падение, основной подъем. ; / озадаченный король сочиняет Аллилуйя! » — «Эта восходящая линия просто делает со мной что-то внутреннее, что заставляет меня чувствовать себя хорошо. Вы просто играете по шкале вверх, вот и все, но есть что-то в этой комбинации нот. . . »

    «Мелодия построена гениально, — сказал Дэвид Миллер из популярной группы классических кроссоверов Il Divo.«Он строит, поднимает, а потом всегда есть одно слово, возвращающееся вниз. Это почти как секс — он строит, строит, есть момент, а затем — послесвечение. Чтобы отправиться в это путешествие, все это воспринимается как опыт — это замечательно ».

    Что касается звука записи Коэна «Аллилуйя», у продюсера Лиссауэра было собственное ясное видение. Он написал аранжировку и оркестровку, и они не изменились после того, как они попали в студию. «Это было легко записывать; он почти записал себя », — сказал он.«Как правило, великие пластинки. Те, кого вы должны пойти и избить до смерти, и стать умными, и делать то и это, почему-то у них просто нет этого потока ».

    Хотя песня потенциально поддалась грандиозной, гимновой обработке, а примечание к фактическому саундтреку указывает на то, что музыканты должны были исполнить песню в стиле госпел, продюсер хотел сдержать это. Барабанщик Ричард Крукс играл кистями, а не палками; «Мы должны были набраться сил, не нанося ударов», — сказал Лиссауэр.Продюсер чувствовал, что обычный бас не является достаточно мощным звуком, чтобы соответствовать вокалу Коэна, даже по его обычным стандартам, низким, поэтому он создал партию синтезаторных басов.

    «Мы не хотели, чтобы он был огромным», — сказал Лиссауэр. «Я не хотел иметь большой евангельский хор, струнные и все такое, поэтому даже когда он становился большим, он всегда сдерживался. Мы решили сделать этот модифицированный хор, который не был евангелием и не детьми; это был просто народный хор. Мы собрали всех — группа пришла и пела, моя бывшая жена пришла и пела, пел я .В каком-то смысле мы пытались сделать звучание общинного хора очень скромным.

    «Мы не делали ничего, что могло бы изменить его. Он черпал силу в искренности и целеустремленности. Мы просто хотели, чтобы это был обычный обыватель. И я до сих пор поддерживаю то, о чем это было — не о гладкости или евангельском аллилуйе; это была настоящая аллилуйя ».

    В то время как продюсеру альбома это могло показаться несложным делом, инженеру звукозаписи Линн Унгар этот подход был сопряжен с некоторыми сложностями.«Я думаю, что Джон знал, насколько это особенное, потому что он уделял много внимания каждому аспекту аранжировки и микширования», — сказала она. «Для меня эта песня была настоящей борьбой. Я помню, Леонард просил меня добавлять в его голос все больше и больше реверберации. Мне нравится слышать текстуру его неприукрашенного голоса, и я не хотел этого делать. Так что мне никогда не нравилось слушать эту запись, потому что мне не нравится решение, к которому я пришел.

    «Я помню, как хотела, чтобы Джон заменил синтезированную гитару на настоящую», — продолжила она.«Я также помню, как мне хотелось записать большой хор, а не слои маленьких групп. Мы хотели, чтобы песня становилась все больше и больше с каждым припевом, но есть ограничения динамического диапазона на записи, поэтому микширование было очень сложным ».

    Между хором, синтезатором эпохи 80-х и искусным исполнением Коэна, студия «Аллилуйя» определенно драматична, хотя, как и во многих его записях, она заигрывает с дрянью. Постановка достигает тех целей, к которым она стремилась, но есть масштаб, театральность в аранжировке, которая ставит ее на некоторое расстояние — как это часто бывает, работа Коэна кажется немного sui generis, чем-то, что либо получает слушатель. или нет, и, возвращаясь к этой оригинальной записи, трудно услышать, что могло бы привлечь внимание к этой песне универсальной аудитории.

    Самым ярким аспектом оригинальной записи «Аллилуйя», помимо текста, является собственное вокальное исполнение Леонарда Коэна. Такие строки, как «Я даже не знаю имени» или «Я постарался; это было не так уж много », написаны с кривым, утомленным юмором, создавая настоящую напряженность между куплетами и парящим припевом из одного слова. Те, кто знает песню только по последующим кавер-версиям, многие из которых не включают этот раздел, будут удивлены дополнительными сложностями в оригинале.Пение создает ощущение борьбы, конфликта и смирения, которое затем окупается в кульминационных, заключительных строках песни.

    «Этот мир полон конфликтов и вещей, которые невозможно примирить, — сказал Коэн, — но бывают моменты, когда мы можем превзойти дуалистическую систему, примирить и принять весь беспорядок, и это то, что я имею в виду под аллилуйя. «Независимо от того, насколько невозможна ситуация, бывает момент, когда вы открываете рот, раскидываете руки, обнимаете вещь и просто говорите:« Аллилуйя! Благословенно имя.’…

    «Единственный момент, когда вы можете комфортно жить здесь в этих абсолютно непримиримых конфликтах, — это тот момент, когда вы принимаете все это и говорите:« Послушайте, я вообще ничего не понимаю — Аллилуйя! »Это единственный момент что мы живем здесь полностью как люди ».

    Они закончили запись песни и остальной части альбома Different Positions . «Я сказал:« Боже, мы на вершине этого, это действительно сработает », — вспоминал Джон Лиссауэр.«Это будет прорыв, этот альбом действительно будет важен». «Аллилуйя» просто бросился тебе в глаза, плюс на альбоме было много других отличных вещей.

    «И оно досталось Уолтеру Йетникоффу, президенту CBS Records, и он сказал:« Что это? Это не поп-музыка. Мы его не выпускаем. Это катастрофа ».«

    Известный и печально известный легенда музыкальной индустрии Йетникофф прошел путь от юридического отдела лейбла и возглавил компанию с 1975 по 1990 год.Его карьера (которая задокументирована в подробном исследовании звукозаписывающего бизнеса Фредриком Данненом, Hit Men, и в его собственной свободной автобиографии Howling at the Moon ) была отмечена такими потрясающими триумфами, как триумф Майкла Джексона Thriller и Брюса Спрингстина «Родился в США», вместе с целым рядом обвинений и утверждений о его темных соратниках и резком стиле.

    Когда Коэн пересказал эту историю, когда Йетникофф сказал ему, что он отвергает различных позиций, он сказал: «Леонард, мы знаем, что ты великолепен, но мы не знаем, насколько ты хорош.”

    Лиссауэр предполагает, что, возможно, руководители Columbia (подразделение CBS; вскоре станет частью Sony Corporation) ожидали чего-то более поп-ориентированного, основываясь на первых отчетах с сессий. «80-е были ужасным периодом для настоящих артистичных авторов-исполнителей», — сказал он. «В 70-е было все, начиная с сольного творчества Пола Саймона, Джеймса Тейлора, Джони и даже Рэнди Ньюмана. Но 80-е годы были для всех групп и MTV, и Йетникофф, возможно, действительно искал способ отсеять Леонардов со всего мира.”

    Ангар считает, что отказ от альбома был менее стратегическим. «Я думаю, это была обычная причина — они не слышали ни одного сингла».

    Много лет спустя, в 2009 году в интервью канадской радиовещательной компании о продолжающемся успехе «Аллилуйя» Коэн был оптимистичен по поводу решения Колумбии. «Есть некоторые ироничные и забавные боковые панели, — сказал он, — потому что это запись, из которой она была взята. . . Sony не стала выпускать его, они не думали, что это достаточно хорошо.В нем были такие песни, как «Dance Me to the End of Love», «Hallelujah», «If It Be Your Will», но это не считалось достаточно хорошим для американского рынка. Так что в моем сердце зародилось некое легкое чувство мести ».

    Но, не оглядываясь назад, рассмотрим позицию Вальтера Йетникова. В сентябре 1984 года Леонарду Коэну исполнилось бы пятьдесят. Каждый из его последних трех альбомов, охватывающих период времени, равный целому десятилетию назад, продавался меньше, чем его предшественник, даже в разбросанных по всему миру странах, где у него были поклонники.Он никогда не помещал альбом в десятку лучших в США.

    Тем временем, когда Коэн был в студии, записывая Different Positions, летом 1984 года было, пожалуй, самым большим сезоном в истории звукозаписывающего бизнеса. В течение нескольких месяцев были выпущены альбомы Prince’s Purple Rain, Springsteen’s Born in USA, и Мадонны Like a Virgin , каждая из которых была продана тиражом более десяти миллионов копий. Революционный Thriller Майкла Джексона по-прежнему занимал высокие позиции в чартах, спустя более чем год после его первого выхода.С момента своего запуска в 1981 году MTV стало доминирующей силой в маркетинге поп-музыки, с охватом и влиянием, непохожим на все, что индустрия видела раньше, и теперь крупнейшие мировые суперзвезды придумали, как воспользоваться преимуществами воздействия и возможностей, которые он предлагал.

    Не может быть никаких сомнений в том, что продажи пластинок стали очень большим бизнесом и с каждым днем ​​становились все больше. Ставки были высоки. И на этом фоне нетрудно представить, что звукозаписывающей компании, возможно, было трудно понять, что делать с артистом средних лет, элитным, но очень ограниченным статусом, в этот точный момент истории музыки.Возможно, еще труднее представить себе, чтобы руководитель лейбла мог слышать достаточно ясно, чтобы поверить в то, что простая песня с библейскими историями и припевом из одного слова может иметь собственный успех. И, честно говоря, хотя в 1984 году звуки синтезатора считались ультрасовременными, они не были достаточно резкими, чтобы привлечь внимание молодых слушателей, и вскоре стали казаться несколько устаревшими.

    Different Positions был выпущен за границей, и через два месяца после того, как CBS передал его, независимый лейбл PVC Records выпустил его в США.С., в конце 1984 года. (Позднее Колумбия выкупила права на альбом, когда повторно выпустила каталог Коэна на компакт-диске.) Но все же, как только альбом стал известен публике, вряд ли кто-то заметил «Аллилуйя». первая песня на второй стороне пластинки. В обзоре альбома Дона Шевея в Rolling Stone песня не упоминается, но отмечается «удивительный кантри и западный колорит» и выделяется «ясное и красивое произведение Джона Лиссауэра».

    Лиссауэр даже не видел этого обзора, пока я не отправил его ему после нашего интервью.Фактически, он понятия не имел, что различных Positions действительно были выпущены в США, в течение четырех или пяти лет после того, как это произошло. Когда тогдашний менеджер Коэна, Марти Мачат, сообщил продюсеру, что запись была отклонена, он сказал, что не стоит беспокоиться о выполнении их контракта — и поэтому до сих пор Лиссауэр ни разу не видел один цент гонорара за его работу над «Аллилуйя», по поводу которой он, кажется, странно мирен. «Я все еще живу, все в порядке, — сказал он, — но было бы неплохо получить гонорары за альбом с самой записываемой песней за пятьдесят лет.”

    Этот опыт по существу положил конец продюсерской карьере Лиссауэра. Озадаченный реакцией лейбла на проект, который он так положительно оценил, он переключил внимание и занялся написанием музыки для фильмов, что, по его мнению, оказалось к лучшему. Но он выражает сожаление по поводу того, что исход саги Позиции фактически означал конец его отношений с Коэном.

    «Как только они отправились в тур, а потом мы узнали, что пластинка не является рекордной, я не видел его пятнадцать лет», — сказал он.«Думаю, мы оба были так смущены. Я чувствовал себя ужасно. Я чувствовал себя так, словно разрушил его карьеру ».

    Выдержка из книги Святой или сломленный: Леонард Коэн, Джефф Бакли и невероятное восхождение «Аллилуйя» Алана Лайта с разрешения Atria / Simon & Schuster, выходит 4 декабря.

    Леонард Коэн анонсировал свой новый «запоминающийся» студийный альбом «You Want It Darker». Смотрите здесь.

    Определение слова «Аллилуйя» по Merriam-Webster

    хал · ле · лу · джа

    | \ ˌHa-lə-ˈlü-yə

    \

    —Используется для выражения похвалы, радости или благодарности

    : крик или песнь хвалы или благодарения

    Что означает «аллилуйя»? Объяснение происхождения иврита

    Радость нашей христианской жизни — это наше приглашение славить Господа.Мы любим делать это в любое время и разными способами. Один из способов восхвалять Его — это использовать слово Аллилуйя! Почти каждый англоговорящий христианин знает, как произносить это слово, хотя это слово не английское, но некоторые христиане могут не знать нюансов значения, которые это слово может вызывать. Ниже я рассмотрю нюансы.

    Лично меня Аллилуйя — само слово — заставило меня плакать. Возможно, другие тоже плакали из-за этого. Многие библейские книги могут вызвать слезы, но для меня Псалмы, в частности, объединяют элементы стихотворения, песни и прославления — со слезами на глазах! И Аллилуйя часто используется в Псалмах.Сегодня это слово известно как название и тема шедевра поэта и автора песен Леонарда Коэна Аллилуйя , который любят многие христиане и даже нехристиане.

    Этимология и определение — Из чего состоит слово Аллилуйя?

    Хотя Аллилуйя написано как одно слово, его еврейский оригинал происходит из двух слов, которые (как слова, так и понятия) были объединены в одно. Первая половина слова от глагола hillel означает хвалить, и в Библии используется сотни раз. Хвала чему? Слава «да». «Джа» — это сокращенная форма четырехбуквенного еврейского имени Господа, YHWH , которое обычно произносится как Yahweh . Между прочим, есть простая форма того же слова, написанная как халяль , что предполагает альтернативное значение — хвастаться. Халяль используется в Библии лишь несколько раз.

    Что означает Аллилуйя?

    Проще говоря, простой перевод Аллилуйя : «Слава Господу. Однако вещи, связанные с библейским языком, иногда вызывают большее недоумение, чем кажется на первый взгляд. Давайте сделаем вывод, что первая половина слова — это гиллель, и, следовательно, оно относится к похвале (потому что это наиболее частое библейское употребление). Хвала почти всегда направлена ​​к Господу. Иногда еврейские авторы используют его для обозначения людей.

    Например, в Бытии 12:15 используется форма hillel в отношении Сары, когда она восхваляется фараоном и тем самым вводится в его дворец.Точно так же в Притчах 28: 4 используется форма hillel , когда говорится, что те, кто оставляет закон, хвалят нечестивых.

    Слова Библии представляют собой безошибочное послание Господа к нам, людям, но перевод с одного языка на другой может запутать это послание. Что мы должны заключить из хвала смысла этого слова, применяемого почти полностью к Господу, но иногда вместо этого к красивой женщине, а также к поклонникам нечестивых? Сара была красивой женщиной, но она не была сестрой Аврама — это было ложью.Восхищаться нечестивыми — значит охотно вступать в союз со злодеями. Умышленно ли Бог использует hillel в этих противоположных приложениях хвалы Себе (добро) против лжи и восхищения злом (злом) за шокирующую ценность? Я не знаю.

    Предположим, вместо этого мы утверждаем, что предполагаемое значение — хвастаться , а не похвала. «Хвалиться Господом». Хвастовство отличается от похвалы, но каждое предписание может быть подтверждено текстом на иврите. Я тоже не знаю наверняка об этом.Что я действительно знаю, так это то, что Бог дал нам язык, чтобы прославлять Его. Я также знаю, что мы усложняем чистый язык, добавляя общение в форме мимики, жестов и разговорных тонов. Жаль бедных переводчиков, у которых на странице остаются одни слова!

    The Point — В чем смысл этого анализа библейских слов?

    Библия непогрешима. Возможно, наш человеческий интеллект не в состоянии полностью и полностью понять безошибочное слово Господа, но все же мы должны попытаться.В Библии наибольшее количество употреблений слова Аллилуйя встречается в Псалмах. Аллилуйя иногда появляется в начале псалма, иногда в его конце, а иногда и в том и другом — иногда слово является внутренним в псалме.

    Псалмы — это стихи. Псалмопевец (обычно Давид, писавший для Господа) использует Аллилуйя , его ритм и тонкости, чтобы произвести на нас наиболее сильное воздействие, когда псалом / стихотворение поется или читается. Самый мощный эффект — это прославление Господа.

    Господь должен быть прославлен, потому что это наше призвание как людей и грешников — и как верующих. Таким образом, учитывая, что слово Аллилуйя предназначено для прославления, его референт должен включать как низкий, так и высокий уровень, поскольку действия Господа воспринимаются нами как плохие, так и хорошие.

    Смерть, например, обычно воспринимается нами как нечто плохое. Однако смерть — это обеспечение Господа, и как таковая она принадлежит Господу и поэтому заслуживает похвалы. Аллилуйя. чаще всего воспринимается как литургическое повеление, как прелюдия к чему-то чудесному (и это преднамеренно по отношению к слову), но его также следует принимать в меланхолической манере, почти как панихида.

    Произнесите «Аллилуйя» из четырех английских слогов медленно, торжественно, с молитвенным созерцанием. Скажи их еще раз. Вашим был весь опыт работы Господа — Gloria in Excelsis Deo — который радостный, но одновременно трезвый, благородный, благоговейный, благочестивый.Что за слово!

    История прекрасного Аллилуйя

    Было позднее утро накануне Рождества. Я позвонил жене в церковь. С тех пор, как мы с ней шесть лет назад пришли ко Христу из иудаизма, она была секретарем нашего пастора. Я регистрировался, озабоченный делами, которые мне нужно было закончить, пока я был в дороге. Мы коротко поговорили о поручениях.

    Затем я спросил ее, когда она собирается вернуться домой из церкви.Как ни странно, она не знала. Обычно она знает. Обычно она знает, потому что знает, какие задачи ей нужно выполнить. Обычно она отвечает временем — час, два часа.

    Но на этот раз она была расплывчатой. Это было странно с ее стороны — моя жена не расплывчатый человек, ни о времени, ни о чем-то еще. «Я не знаю», — сказала она с озадаченной интонацией, как будто задавалась вопросом, почему она не знает, но все равно сказала это. Я тоже был озадачен, когда повесил трубку.

    Я подумал, может, мне стоит перезвонить ей, чтобы спросить, все ли с ней в порядке.Я подумал, что, возможно, мне стоит усомниться в ее озадаченном тоне, который предполагал, что в тот день она не чувствовала ответственности за свое время. Но я не перезвонил ей. У меня были дела.

    Вот что я узнал позже. После того, как я повесил трубку, в церкви прошел час или два. Моя жена была одна. Она выполнила задания. На секретарском столе всегда есть какое-то задание. Но, как ни странно, она не сформулировала план завершения своих задач и возвращения домой.

    Затем дверь церкви открылась, и вошел мужчина, которого моя жена никогда не видела.Мужчина представился и спросил, дома ли пастор. Пастора нет дома.

    Мужчина казался озадаченным тем обстоятельством, что пастора не было в церкви. «Но Бог сказал мне, что я должен приехать к нему сейчас».

    «Хорошо, не могли бы вы назначить вам встречу на потом?»

    «Но Бог сказал мне, что я должен приехать к нему сейчас».

    Вот как жена рассказала мне о разговоре — в конце концов, мужчина сам был озадачен.Он сделал то, что сказал ему Бог. Теперь настала очередь пастора.

    Пастор покинул церковь незадолго до этого, имея в виду несколько планов. Он не был уверен, какой из планов он предпримет. Он сказал, что сообщит моей жене, какой план он предпримет, когда узнает себя.

    Моя жена набрала номер телефона. Пастор ответил.

    «Здесь есть мужчина», — сказала она и назвала его имя. «Он говорит, что ему нужно тебя увидеть. Я не был уверен в твоем плане.”

    «Ну, я еще не выбрал свой план. Не знаю почему. Прямо сейчас я обедаю. Пастор на мгновение задумался. «Он может подождать десять минут?»

    Моя жена посмотрела на мужчину. «Вы можете подождать десять минут?»

    «Да.»

    Она вернулась к телефону. «Он может подождать. Увидимся через десять.

    Через десять минут пастор прибыл в церковь. Он и этот человек вошли в кабинет пастора. Два часа спустя этот человек принял Иисуса Христа своим Господом, и его имя было написано в Славе.

    Аллилуйя
    Аллилуйя
    Аллилуйя
    Аллилуйя

    Поздно той же ночью, накануне Рождества, мы с женой расслабились на кушетке. Наш дом был ароматным с выпечкой подарочного хлеба. Наша рождественская елка была освещена белыми лампочками, восковые свечи горели на каминной полке с еловыми ветками и красными шарами, а мерцающие свечи горели в наших окнах, так что, как моя мать сказала мне, когда я был ребенком, относительно христианских обычаев, если Младенцу Христу нужно место, чтобы лечь, Он знал бы по нашим свечам, что Ему здесь будут рады.

    Моя жена объяснила мне странные события того дня — мужчина был озадачен, почему пастору не следует быть в своем офисе, когда Бог указал, что он будет, моя жена была озадачена своей неспособностью найти время, чтобы вернуться в наш дом, поэтому что она была доступна как раз в нужный момент, чтобы позвонить нашему пастору по телефону, наш пастор был озадачен тем, что он не выбрал среди своих планов на послеобеденное время, так что в нужное для мужчины время он просто ел обед.

    Мы слушали, как Сьюзан Бойл поет Аллилуйя .Торжественные слова заполнили комнату. Мы занятые люди, она и я, у нас несколько рабочих мест — пенсионеры, которые все еще много работают, и у меня выходит новая книга, мемуары, рассказывающие о моей жизни как сына отца-поэта — отца, чьи стихи сформировали мои отношения с нашим Отцом.

    Расслабляясь на кушетке, усталые после дней и дней тяжелой работы для нас обоих, приближаясь к завершению нашего предвкушения пришествия, в ожидании чуда — смиренно пытаясь пережить наше ожидание с терпением — красота времени года и света Христа свергли меня.

    Я плакал. Я оплакивал скупые элегические стихи Коэна. Я плакал по мягкому голосу Бойля. Я плакал по тихой, спокойной красоте нашего украшенного дома. Я плакал из-за того, что подарил нашим друзьям хлеб, хлеб, который приготовила моя жена.

    Но больше всего я плакал из-за того, что накануне Сочельника Сам Господь использовал мою жену и нашего пастора для Своей цели, которая заключалась в том, чтобы привести другую душу к спасению — это благочестивое использование, которое озадачило каждого из них, как планирование их дня было отложено.

    Аллилуйя
    Аллилуйя
    Аллилуйя
    Аллилуйя.


    Доктор Диккон Эберхарт и его жена Чанна живут в районе Блу-Ридж на юго-западе Вирджинии. У них четверо взрослых детей и пятеро внуков, которые занимают их. Эберхарт является автором популярных мемуаров «Время, когда мама встретила Гитлера, Мороз пришел на обед» и «Я слышал величайшую историю из когда-либо рассказанных » (издательство Tyndale House Publishers).Эберхарт пишет мемуары, чтобы помочь тем, кто хочет быть ближе к Богу. Познакомьтесь с ним в его блоге и на сайте www.dikkoneberhart.com. Автор фото: © ООО «Александр Роуз Фотография»

    Основное изображение предоставлено: © Unsplash / SharonMcCutcheon

    Аллилуйя (הַלְלוּיָהּ) — Что означает Аллилуйя? — Путь послушания

    Аллилуйя. Это слово используется в Священных Писаниях по крайней мере двадцать восемь раз. Псалмопевцы спели это, и великое множество народа, собравшееся вокруг престола, воскликнет: «Аллилуйя» (Откровение 19: 1-8).Мы говорим это, мы поем это, и многие люди используют это легкомысленно, но что это значит?

    Аллилуйя — сочетание двух слов на иврите

    Аллилуйя (הַלְלוּיָהּ) — это сочетание двух слов.

    • 1. Халяль (הָלַל) — эта корневая форма переводится в Библии как:
      • для ясности; быть гениальным; сиять; вспыхнуть светом; хвалить, хвалиться, хвалиться;
      • интересно, что в некоторых формах он обозначает значение: одурачить; выставить дурака; действовать безумно; вести себя как сумасшедший (Экклезиаст 1:17, 2:12, 7:25 10:13).

      Слово, которое специально используется в Аллилуйе, — л’аллель (לְהַלֵל), что означает хвалить или прославлять.

      Примечание для любителей языка: hallelu (הַלְלוּ) — это повелительное наклонение во множественном числе мужского рода от глагола piel, поэтому это положительная команда «вы [должны] хвалить». Я думаю, что простой пример — это карточка с аплодисментами на живом концерте. Когда карта поднимается, люди хлопают в ладоши. Точно так же, когда говорят аллелу, люди хвалят.

    • 2. Ях (יָהּ), сокращенная форма имени Бога Яхве (יְהוָֹה).

    Когда говорят аллилуйя, люди должны возносить хвалу Яхве.

    По моему мнению, Аллилуйя лучше всего интерпретировать и понимать как «вы все должны восхвалять Яхве». Это похоже на то, как проповедник скажет: «и пусть люди скажут аминь», а затем люди в собрании скажут аминь. Когда говорится «Аллилуйя», люди должны возносить хвалу Яхве.

    Не произноси имени Яхве напрасно

    В своем вступительном слове я сказал, что некоторые используют это слово легкомысленно.Примером может служить песня Леонарда Коэна «Аллилуйя». Если вы немного исследуете причину его написания этой песни, вы увидите, что он хотел вырвать это слово из религиозного контекста и сделать его словом, которое может использовать каждый. По моему опыту музыканта, очень легко погрузиться в чувства и эмоции песни, не задумываясь о том, что на самом деле говорится. Слова значат вещи, и если мы хотим верить, что будем нести ответственность за то, что говорим, важно быть осторожными и мудрыми в своих словах.Аллилуйя по своей сути содержит имя Бога, и в 3-ей заповеди сказано:

    Исход 20: 7

    «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно.

    В заключение, размышляя над значением слова Аллилуйя, давайте также рассмотрим следующие слова Иешуа:

    Матфея 12: 36-37

    «Говорю вам, в день суда люди дадут отчет за каждое неосторожное слово, которое они говорят, ибо своими словами вы будете оправданы, и своими словами вы будете осуждены.”

    Дополнительное чтение

    Хотите углубиться в изучение слов на иврите? Присоединяйтесь к нам в некоторых из наших дополнительных работ.

    Начните со статьи «Почему я должен изучать слова на иврите».

    После этого не стесняйтесь присоединиться к нам, когда мы изучим имя Иешуа и еврейское слово, обозначающее слушание — Шама.

    Что означает «Аллилуйя» в Библии?

    Аллилуйя — это восклицание поклонения или призыв хвалить, транслитерированный с двух слов на иврите, означающих «Слава Господу» или «Слава Богу».В некоторых версиях Библии используется фраза «Слава Господу». Греческая форма этого слова — alleluia .

    В наши дни аллилуйя довольно популярно как выражение хвалы, но с древних времен это было важным высказыванием в церковных и синагогальных богослужениях.

    Аллилуйя в Ветхом Завете

    Аллилуйя встречается в Ветхом Завете 24 раза, но только в книге Псалмов. Он появляется в 15 различных псалмах, между 104–150, и почти в каждом случае в начале и / или в конце псалма.Эти отрывки называются «Псалмами Аллилуйя».

    Хороший пример — Псалом 113:

    Слава Богу!

    Да, воздайте хвалу, о слуги Господа.

    Слава имени Господа!

    Благословенно имя Господа

    сейчас и навсегда.

    Везде — с востока на запад —

    хвалите имя Господа.

    Ибо Господь высоко над народами;

    его слава выше небес.

    Кто сравнится с Господом Богом нашим,

    кто на троне на высоте?

    Он наклоняется, чтобы посмотреть вниз

    на небе и на земле.
    Он поднимает бедных из праха

    и малообеспеченные с помойки.

    Он ставит их среди князей,

    даже князей своего народа!

    Он дает бездетной женщине семью,

    делает ее счастливой матерью.

    Слава Господу!

    В иудаизме Псалмы 113–118 известны как Hallel , или Гимн хвалы. Эти стихи традиционно поются во время пасхального седера, праздника Пятидесятницы, праздника кущей и праздника посвящения.

    Аллилуйя в Новом Завете

    В Новом Завете этот термин встречается исключительно в Откровении 19: 1-6:

    После этого я услышал то, что, казалось, было громким голосом великого множества на небесах, восклицавшего: «Аллилуйя! Спасение, слава и сила принадлежат нашему Богу, ибо его суды истинны и справедливы, ибо он судил великую блудницу, которая развратил землю ее безнравственностью и отомстил за нее кровью своих слуг ».

    Еще раз они закричали: «Аллилуйя! Дым от нее поднимается во веки веков».»

    И двадцать четыре старца и четыре животных пали и поклонились Богу, сидящему на престоле, говоря: «Аминь. Аллилуйя!»

    И от престола раздался голос, говорящий: «Слава Богу нашему, все рабы Его, боящиеся Его, малые и великие».

    Тогда я услышал то, что, казалось, было голосом великого множества, подобным реву многих вод и подобным звуку могущественных раскатов грома, кричащих: «Аллилуйя! Ибо Господь, Бог наш, Вседержитель».

    Аллилуйя на Рождество

    Сегодня слово «аллилуйя» признано рождественским словом благодаря немецкому композитору Георгу Фридриху Генделю (1685–1759).Его неподвластный времени «Хор Аллилуйя» из шедевральной оратории Мессия стал одной из самых известных и широко любимых рождественских презентаций всех времен.

    Интересно, что в течение своих 30-ти прижизненных представлений Messiah Гендель не дирижировал ни одним из них на Рождество. Он считал это постным произведением. Несмотря на это, история и традиции изменили ассоциацию, и теперь вдохновляющее эхо «Аллилуйя! Аллилуйя!» являются неотъемлемой частью звуков рождественского сезона.

    Произношение

    халя лежал LOO да

    Пример

    Аллилуйя! Аллилуйя! Аллилуйя! Ибо царствует Господь Бог Всемогущий.

    Значение и история популярной похоронной песни Леонарда Коэна «Аллилуйя» | Новости

    Что послужило вдохновением для этой невероятной песни и каковы значения слов. Это песня, которую знают многие, но мало кто знает о ней много.

    «Аллилуйя» изначально была написана певцом и автором песен Леонардом Коэном и выпущена в 1984 году.Он был музыкантом из Канады, который известен своими богато структурированными, проникновенными, поэтическими песнями, исследующими глубины отчаяния, сломленной любви и политики — все из которых часто пронизаны религиозными образами, почерпнутыми из его еврейского происхождения.

    На иврите слово аллилуйя означает радоваться восхвалению Бога. Эта песня — горькое оплакивание любви и потери. Коэн, знаток Священных Писаний, просто обращается к человеческому положению, описанному в Библии, чтобы дать совет несчастным.

    Через образы Коэна, включая ссылки на некоторых из самых известных женщин в Библии, мы обнаруживаем, что слово «аллилуйя» может означать гораздо больше, чем просто его религиозный контекст.«Аллилуйя», — учит нас песня, — это припев, достойный празднования, печали, сожаления, катарсиса и примирения. Песня Коэна рассказывает историю сломанной любви, настоящей любви, которую помнят и оплакивают, вины, покаяния и обретения мира.

    Иудаизм в песне «Аллилуйя»

    Тематическое содержание песни странным образом соответствует ее истории. Постоянный припев песни «аллилуйя» переносит слушателя в путешествие, полное боли, радости, страдания и праздника.Это путешествие, которое хорошо известно всем народам, но о многом говорит в еврейской истории. Некоторые зашли так далеко, что заявили, что песня отражает как борьбу Коэна с верой, так и испытания веры, которым подвергался еврейский народ.

    1-я Царств 16, V 14-23 рассказывает о том, как скромный пастушок Давид и будущий царь Израиля был призван играть на своей лире и петь царю Саулу, и к злым духам царя пришло облегчение, которое, как мы можем предположить, было формой ужасного депрессия.

    Я слышал, что это был секретный аккорд
    , который сыграл Дэвид, и это понравилось Господу
    Но вы действительно не заботитесь о музыке, не так ли?
    Вот так
    Четвертое, пятое
    Небольшое падение, большой подъем
    Сбитый с толку царь сочиняет Аллилуйя
    Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя

    Песня в том виде, в каком ее написал Коэн, богата ссылками на еврейские Священные Писания, включая дальнейшие ссылки на бывшего пастыря, а ныне царя Давида и его украденную любовь Вирсавию (2 Царств 11 v 2).Падение Давида из-за Божьей благосклонности и окончательное возвращение к Богу в качестве одного из самых известных царей Израиля.

    Ваша вера была сильной, но вам нужны были доказательства
    Вы видели, как она купалась на крыше
    Ее красота и лунный свет свергли вас

    и трагические романы Самсона и его любовь к Далиле, которая предала его, рассказав своим врагам о том, как его удивительная сила, очевидно, была получена благодаря длине его волос. (Судей 16 V 4).

    Она привязала тебя
    К кухонному стулу
    Она сломала твой трон и остригла твои волосы
    И вынула из твоих уст Аллилуйя
    Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя

    Значение песни расплывчато, было собрано множество интерпретаций, однако ее захватывающая красота неоспорима.Лирика Коэна преследует и наполнена жалобами, особенно когда он поет:

    Я старался изо всех сил, это было немного
    Я не мог почувствовать, поэтому я попытался дотронуться до
    Я сказал правду, я пришел не дурачить тебя
    И хотя
    Все прошло неправильно
    Я буду стоять перед Господом Песни
    Ни с чем на моем языке, кроме Аллилуйя
    Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя
    Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя
    Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя
    Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя 9026 Аллилуйя
    Аллилуйя, Аллилуйя…

    Песня долгие годы оставалась незамеченной. Боб Дилан был восхищен этой песней и иногда играл ее вживую. Тем не менее, потребовалось еще почти десять лет, прежде чем он собрал большую популярную или критическую аудиторию.

    Обложка книги Джеффа Бакли «Аллилуйя»

    https://www.youtube.com/watch?v=y8AWFf7EAc4

    В начале своей карьеры Джефф Бакли начал играть «Аллилуйя» Коэна, и его уникальный музыкальный характер превратил недооцененный шедевр в нечто вроде легенды.Записи его ранних живых выступлений показывают трактовку песни, которая, несомненно, одновременно захватывающая и красивая. В конце концов он записал ее на своем дебютном альбоме Grace.

    К сожалению, Бакли скончался незадолго до выпуска своего второго альбома — это оборвало карьеру, которая только начиналась.

    Бакли был посмертно признан музыкальным гением, и его кавер на «Аллилуйя» Коэна вскоре стал классикой. В 2004 году Rolling Stone объявил кавер Бакли одной из величайших песен, когда-либо записанных.

    Безусловно, эту песню по-прежнему будут играть на похоронах, а также во многих других случаях, поскольку ее причитания в конечном итоге успокаивают, ободряют и вдохновляют.

    Леонард Коэн тексты песен

    Я слышал, что это был секретный аккорд
    , который сыграл Дэвид, и это понравилось Господу
    Но вы действительно не заботитесь о музыке, не так ли?
    Вот так
    Четвертое, пятое
    Небольшое падение, большой подъем
    Сбитый с толку царь сочиняет Аллилуйя
    Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя

    Твоя вера была сильна, но тебе нужны были доказательства
    Вы видели, как она купалась на крыше. говорят, что я взял Имя напрасно
    Я даже не знаю Имя
    Но если я и знал, ну правда, какое тебе дело?
    Есть вспышка света
    В каждом слове
    Неважно, что вы слышали
    Святое или сломленное Аллилуйя
    Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя

    Я сделал все, что мог, это было не так много
    Я не мог ‘ не чувствую, поэтому я попытался дотронуться
    Я сказал правду, я пришел не дурачить тебя
    И хотя
    Все пошло не так
    Я встану перед Владыкой Песни
    Я ничего не могу сказать, кроме Аллилуйя
    Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя
    Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя
    Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя
    , Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя,
    , Аллилуйя, Аллилуйя…

    Что означает «Аллилуиа»?

    Аллилуйя (иногда пишется «Аллилуйя») происходит от еврейского выражения, которое означает «хвала Господу».

    На 40 дней Великого поста слово «Аллилуиа» исчезло из литургии Церкви. Об этом никогда не говорится ни разу. Затем во время пасхального бдения священник произносит великую аллилуйю, и кажется, что Церковь не может перестать повторять это слово снова и снова. Это почему?

    Что это вообще значит и почему так тесно связано с сезоном Пасхи?

    Подробнее:
    Что означает INRI на распятии?

    Аллилуйя (иногда пишется «Аллилуйя») происходит от еврейского выражения, которое означает «хвала Господу».Чаще всего он встречается как разновидность антифона, который повторяется в конце Псалмов. Он также встречается в книге Товит, где упоминается как гимн хвалы, который будет петь в новом Иерусалиме.

    Ворота Иерусалима должны быть построены из сапфира и изумруда, и все стены их кругом из драгоценных камней. Все его улицы будут вымощены белыми и чистыми камнями, и на его улицах будет воспевать Аллилуиа. (Товит 13:22)

    Неудивительно, что это также можно найти в книге Откровение.

    После этого я как бы услышал голос многих людей на небесах, говорящий: Аллилуиа. Спасение, слава и сила — нашему Богу. Истинны и справедливы суды Его, осудившего великую блудницу, которая развратила землю своим блудом, и отомстила за кровь рабов Своих от ее рук. И снова они сказали: Аллилуиа. И дым ее поднимается во веки веков. И двадцать четыре древних и четыре животных пали и поклонились Богу, сидящему на престоле, говоря: аминь! Аллилуиа.И от престола раздался голос, говорящий: Воздайте хвалу Богу нашему, все рабы Его; а вы, боящиеся его, малые и великие. И я слышал как бы голос великого народа и как голос вод многих и как голос громов великих, говорящих: аллилуия! Ибо Господь Бог наш Вседержитель воцарился. Будем радоваться и радоваться, и воздавать Ему славу; ибо наступил брак Агнца, и жена его приготовила себя.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *